PDF letöltése
Vissza a történetek listájához

A Cabra, o Cachorro e a Vaca A kecske, a kutya és a tehén

Írta Fabian Wakholi

Ilusztrálta Marleen Visser, Ingrid Schechter

Fordította Translators without Borders, Debora Santos, Priscilla Freitas de Oliveira

Felolvassa Alfredo Ferreira

Nyelv portugál

Szint 2. szint

A teljes szöveg felolvasása

Felolvasás sebessége

Autoplay történet


A Cabra, o Cachorro e a Vaca eram bons amigos. Um dia, eles saíram para um passeio de táxi.

A kecske, a kutya és a tehén jó barátok voltak. Egy nap taxival indultak útnak.


Quando chegaram ao fim do passeio, o motorista pediu que pagassem a tarifa. A Vaca pagou sua parte da tarifa.

Amikor megérkeztek, a sofőr megkérte őket, hogy fizessék ki az utazást. A tehén kifizette a részét.


O Cachorro pagou um pouco a mais, porque não tinha o valor exato em dinheiro.

A kutya egy kicsit többet adott, mert nem volt nála apró.


Quando o motorista ia dar o troco para o Cachorro, a Cabra saiu correndo sem pagar.

A sofőr éppen a kutya pénzét váltotta fel, amikor a kecske fizetés nélkül elfutott.


O motorista ficou muito irritado. Ele saiu dirigindo sem dar o troco para o Cachorro.

A sofőr méregbe gurult. Elhajtott anélkül, hogy a visszajárót oda adta volna a kutyának.


É por isso, que mesmo hoje, o Cachorro corre atrás dos carros e olha para dentro para encontrar o motorista que lhe deve o troco.

Ezért van az még ma is, hogy a kutya rohan az autók felé, hogy bekukucskáljon és megtalálja azt a sofőrt, aki tartozik neki a visszajáróval.


A Cabra sai correndo quando ouve o barulho de um carro. Ela tem medo de ser presa por não pagar a tarifa do táxi.

A kecske pedig már az autó hangját hallva elrohan. Fél, hogy letartóztatják, mert nem fizette ki a részét.


E a Vaca não se incomoda quando um carro está vindo. A vaca atravessa a estrada com toda sua calma porque sabe que pagou sua parte da tarifa.

A tehenet viszont egyáltalán nem érdekli, hogy jön az autó. Szépen lassan sétál át az úton, hiszen ő kifizette az utazást.


Írta: Fabian Wakholi
Ilusztrálta: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Fordította: Translators without Borders, Debora Santos, Priscilla Freitas de Oliveira
Felolvassa: Alfredo Ferreira
Nyelv: portugál
Szint: 2. szint
Forrás: Goat, Dog and Cow az African Storybook
Creative Commons License
Ez a mű a Creative Commons Nevezd meg! 3.0 Licenc feltételeinek megfelelően felhasználható.
Opciók
Vissza a történetek listájához PDF letöltése