Un día, mamá trajo mucha fruta.
	
	
	Μια μέρα, η μαμά πήρε πολλά φρούτα.
	
	
 
	
	
	“¿Cuándo podemos comer fruta?” le preguntamos. “Esta noche comeremos fruta,” dice mamá.
	
	
	«Πότε μπορούμε να έχουμε μερικά φρούτα;» εμείς ρωτάμε. «Θα φάμε τα φρούτα απόψε» λέει η μαμά.
	
	
 
	
	
	Mi hermano Rahim es glotón. Prueba toda la fruta. Come mucha.
	
	
	Ο αδερφός μου Ραχίμ είναι λαίμαργος. Γεύεται όλα τα φρούτα. Τρώει πολλά από αυτά.
	
	
 
	
	
	“¡Mira lo que hizo Rahim!” grita mi hermano pequeño. “Rahim es travieso y egoísta,” le respondo.
	
	
	«Κοίτα τι έκανε ο Ραχίμ!» φωνάζει ο μικρός μου αδερφός. «Ραχίμ είναι άτακτος και εγωιστής» λέω.
	
	
 
	
	
	Mamá se enoja con Rahim.
	
	
	Η μητέρα είναι θυμωμένη με τον Ραχίμ.
	
	
 
	
	
	Nosotros también nos enojamos con Rahim. Pero Rahim no está arrepentido.
	
	
	Εμείς επίσης είμαστε θυμωμένοι με τον Ραχίμ. Αλλά ο Ραχίμ δεν μετανιώνει.
	
	
 
	
	
	“¿No vas a castigar a Rahim?” pregunta mi hermano pequeño.
	
	
	«Δεν πρόκειται να τιμωρήσεις τον Ραχίμ;» ρωτάει ο μικρός αδερφός.
	
	
 
	
	
	“Rahim, pronto te arrepentirás,” le advierte mamá.
	
	
	«Ραχίμ, σύντομα θα μετανιώσεις» προειδοποιεί η μαμά.
	
	
 
	
	
	Rahim empieza a sentir náuseas.
	
	
	Ο Ραχίμ αρχίζει να νοιώθει άσχημα.
	
	
 
	
	
	“Me duele mucho el estómago,” susurra Rahim.
	
	
	«Πονάει το στομάχι μου» ψιθυρίζει ο Ραχίμ.
	
	
 
	
	
	Mamá sabía que esto pasaría. ¡La fruta está castigando a Rahim!
	
	
	Η μαμά ήξερε τι θα συμβεί. Τα φρούτα τιμωρούν τον Ραχίμ!
	
	
 
	
	
	Más tarde, Rahim nos pide disculpas. “No volveré a ser tan glotón,” promete. Y todos aceptamos su promesa.
	
	
	Αργότερα, ο Ραχίμ μας ζητάει συγγνώμη. «Ποτέ δεν θα είμαι τόσο λαίμαργος ξανά» υπόσχεται. Και εμείς όλοι τον πιστεύουμε.