Tingi waxuu la noolaa ayaydiis hooyo.
Tingi boede sammen med sin bedstemor.
Waxuu lo’da la raaci jiray ayada.
Han plejede at passe køerne sammen med hende.
Maalin ayaa waxaa yimid askartii.
En dag kom soldaterne.
Tingi iyo ayaydiis way carareen waa ayna dhuunteen.
Tingi og hans bedstemor løb væk og gemte sig.
Waxay isku qariyeen duurka ilaa iyo habeenkii.
De gemte sig i skoven, indtil natten kom.
Kadib askartii ayaa dib ugu soo labteen.
Så kom soldaterne tilbage.
Ayaydii waxa ay Tingi ku qarisay caleemaha hoostooda.
Bedstemor gemte Tingi under bladene.
Mid ka mid ah askartii ayaa lugtiisa midig saaray Tingi, laakiin wuu iska aamusnaa.
En af soldaterne satte sin højre fod på ham, men han sagde ikke noget.
Markii ay nabad noqdeen, Tingi iyo ayaydiis hooyo banaanka ayey usoo baxeen.
Da det var sikkert, kom Tingi og hans bedstemor ud.
Waxa ay u soo guurguurteen guriga si aad u shanqar yar.
De sneg sig stille hjem.