Nedlagre PDF
Tilbage til fortællingerne

Tingi și vacile Tingi og køerne

Skrevet af Ingrid Schechter

Illustreret af Ingrid Schechter

Oversat af Carmen Onuorah

Sprog rumænsk

Niveau Niveau 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Tingi a locuit cu bunica lui.

Tingi boede sammen med sin bedstemor.

Tingi lived with his grandmother.


Obișnuia să poarte de grijă vacilor împreună cu ea.

Han plejede at passe køerne sammen med hende.

He used to look after the cows with her.


Într-o zi au venit soldații.

En dag kom soldaterne.

One day the soldiers came.


Au luat vacile.

De tog køerne.

They took the cows away.


Tingi și bunica lui au fugit și s-au ascuns.

Tingi og hans bedstemor løb væk og gemte sig.

Tingi and his grandmother ran away and hid.


S-au ascuns în pădurice până când a venit noaptea.

De gemte sig i skoven, indtil natten kom.

They hid in the bush until night.


Apoi soldații au venit înapoi.

Så kom soldaterne tilbage.

Then the soldiers came back.


Bunica l-a ascuns pe Tingi sub frunze.

Bedstemor gemte Tingi under bladene.

Grandmother hid Tingi under the leaves.


Unul din soldați a pus piciorul chiar peste el, dar el n-a zis nimic.

En af soldaterne satte sin højre fod på ham, men han sagde ikke noget.

One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.


Când au fost în afară de orice pericol, Tingi și bunica lui au ieșit.

Da det var sikkert, kom Tingi og hans bedstemor ud.

When it was safe, Tingi and his grandmother came out.


S-au strecurat acasă în mare liniște.

De sneg sig stille hjem.

They crept home very quietly.


Skrevet af: Ingrid Schechter
Illustreret af: Ingrid Schechter
Oversat af: Carmen Onuorah
Sprog: rumænsk
Niveau: Niveau 2
Kilde: Tingi and the Cows fra African Storybook
Creative Commons licens
Dette værk er licenseret under en Creative Commons Navngivelse 3.0 International licens.
Valgmuligheder
Tilbage til fortællingerne Nedlagre PDF