Tilbage til fortællingerne
Mon petit frère dort très tard. Je me réveille tôt, parce que je suis formidable !
Min lillebror sover længe. Jeg vågner tidligt, for jeg er dygtig!
Je suis celle qui laisse entrer le soleil.
Det er mig, der lukker solen ind.
« Tu es mon étoile du matin, » me dit maman.
“Du er min morgenstjerne,” siger mor.
Je me lave, je n’ai pas besoin d’aide.
Jeg vasker mig selv, jeg behøver ingen hjælp.
Je peux m’adapter à de l’eau froide et du savon bleu malodorant.
Jeg kan klare koldt vand og blå, ildelugtende sæbe.
Maman me rappelle, « N’oublie pas tes dents. » Je réponds, « Jamais, pas moi ! »
Mor minder mig om at børste tænder: “Glem ikke tænderne.” Jeg svarer: “Aldrig, ikke mig!”
Après m’être lavée, j’accueille grand-papa et tantine et je leur souhaite une bonne journée.
Efter vaskningen hilser jeg på min bedstefar og tante og ønsker dem en god dag.
Ensuite, je m’habille, « Je suis grande maintenant maman, » dis-je.
Så tager jeg selv tøj på: “Jeg er stor nu, mor,” siger jeg.
Je peux attacher mes boutons et boucler mes chaussures.
Jeg kan knappe mine knapper og binde mine sko.
Et je m’assure que mon petit frère connaît toutes les nouvelles de l’école.
Og jeg sørger for, at lillebror får alt nyt fra skolen at vide.
En classe je fais de mon mieux de toutes les façons possibles.
I timerne gør jeg altid mit bedste.
Je fais toutes ces bonnes choses chaque jour. Mais la chose que j’aime le mieux, c’est de jouer et jouer encore!
Jeg gør alle disse gode ting hver dag. Men det, jeg bedst kan lide, er at lege og lege!
Skrevet af: Michael Oguttu
Illustreret af: Vusi Malindi
Oversat af: Alexandra Danahy
Læst af: Monique Bournot-Trites