Baixar PDF
Voltar para a lista de histórias

Decisioni Decisão

Escrito por Ursula Nafula

Ilustrado po Vusi Malindi

Traduzido por Laura Pighini

Lido por Sonia Pighini

Idioma italiano

Nível Nível 2

Narrar história completa

Velocidade de leitura

Histórias auto-reproduzidas


Il mio villaggio aveva tanti problemi. Facevamo lunghe code per prendere l’acqua da un rubinetto.

Minha aldeia tinha muitos problemas. Nós fazíamos uma fila bem longa para buscar água de uma torneira.


Aspettavamo che altri ci donassero cibo.

Esperávamos comida doada pelos outros.


Chiudevamo a chiave le case molto presto a causa dei ladri.

Trancávamos nossas casas cedo por causa dos ladrões.


Molti bambini lasciavano la scuola.

Muitas crianças abandonaram a escola.


Le ragazze giovani lavoravano come serve negli altri villaggi.

Meninas trabalhavam como empregadas em outras aldeias.


I ragazzi giovani vagavano per il villaggio mentre altri lavoravano nelle fattorie della gente.

Meninos vagavam pela aldeia, enquanto outros trabalhavam em fazendas.


Quando il vento soffiava, la spazzatura si impigliava su alberi e staccionate.

Quando o vento soprava, resíduos de lixo ficavam pendurados nas árvores e nas cercas.


La gente si tagliava con i pezzi di vetro che venivano buttati in giro con noncuranza.

Pessoas eram cortadas por vidros quebrados que foram jogados no chão de propósito.


Poi, un giorno, il rubinetto si seccò e i nostri contenitori furono vuoti.

Então, um dia, a torneira secou e nossos potes ficaram vazios.


Mio padre andò di casa in casa chiedendo alla gente di partecipare alla riunione del villaggio.

Meu pai caminhou de casa em casa, pedindo para que as pessoas comparecessem a uma reunião na aldeia.


La gente si riunì sotto un grande albero e ascoltò.

As pessoas se juntaram embaixo de uma grande árvore e ouviram.


Mio padre si alzò e disse “Dobbiamo lavorare insieme per risolvere i nostri problemi.”

Meu pai disse, “Nós precisamos trabalhar juntos para resolver nossos problemas.”


Una bimba di otto anni di nome Juma, che sedeva su un ramo, urlò: “Io posso aiutare a pulire.”

Juma, um menino de oito anos, sentado num galho de uma árvore, gritou, “Posso ajudar com a limpeza.”


Un’altra donna disse “Le donne possono aiutarmi a coltivare il cibo.”

Uma mulher disse, “As mulheres podem se juntar a mim para plantar.”


Un altro uomo si alzò e disse “Anche gli uomini scaveranno.”

Um outro homem levantou-se e disse, “Os homens cavarão um poço.”


Urlammo tutti all’unisono “Dobbiamo cambiare le nostre vite!” Da quel giorno lavorammo insieme per risolvere i nostri problemi.

Nós todos gritamos em uma única voz, “Precisamos mudar nossas vidas.” Daquele dia em diante nós trabalhamos juntos para resolver nossos problemas.


Escrito por: Ursula Nafula
Ilustrado po: Vusi Malindi
Traduzido por: Laura Pighini
Lido por: Sonia Pighini
Idioma: italiano
Nível: Nível 2
Fonte: Decision por African Storybook
Licenciamento Creative Commons
Esse trabalho é licenciado em uma Creative Commons Atribuição 4.0 Licença internacional licença.
Opções
Voltar para a lista de histórias Baixar PDF