Ziege, Hund und Kuh waren tolle Freunde. Eines Tages machten sie einen Ausflug mit dem Taxi.
A Cabra, o Cachorro e a Vaca eram bons amigos.
Um dia, eles saíram para um passeio de táxi.
Am Ende ihrer Fahrt bat der Fahrer sie, den Fahrpreis zu bezahlen. Kuh bezahlte den Preis.
Quando chegaram ao fim do passeio, o motorista pediu que pagassem a tarifa.
A Vaca pagou sua parte da tarifa.
Hund bezahlte ein bisschen mehr, weil er das Geld nicht passend hatte.
O Cachorro pagou um pouco a mais, porque não tinha o valor exato em dinheiro.
Der Fahrer wollte Hund gerade sein Wechselgeld geben als Ziege ohne zu bezahlen davonlief.
Quando o motorista ia dar o troco para o Cachorro, a Cabra saiu correndo sem pagar.
Sehr verärgert fuhr der Taxifahrer davon ohne Hund sein Wechselgeld zu geben.
O motorista ficou muito irritado. Ele saiu dirigindo sem dar o troco para o Cachorro.
Deshalb läuft Hund auch heute noch zu jedem Auto. Er schaut hinein, ob es der Fahrer ist, der ihm Geld schuldet.
É por isso, que mesmo hoje, o Cachorro corre atrás dos carros e olha para dentro para encontrar o motorista que lhe deve o troco.
Ziege läuft davon, sobald sie ein Auto hört. Sie hat Angst, dass sie verhaftet wird, weil sie die Fahrt nicht bezahlt hat.
A Cabra sai correndo quando ouve o barulho de um carro.
Ela tem medo de ser presa por não pagar a tarifa do táxi.
Und Kuh stört es nicht, wenn ein Auto kommt. Kuh lässt sich Zeit, wenn sie die Straße überquert, denn sie weiß, dass sie den vollen Fahrpreis bezahlt hat.
E a Vaca não se incomoda quando um carro está vindo.
A vaca atravessa a estrada com toda sua calma porque sabe que pagou sua parte da tarifa.