Baixar PDF
Voltar para a lista de histórias

Tingi und die Kühe Tingi e as vacas

Escrito por Ingrid Schechter

Ilustrado po Ingrid Schechter

Traduzido por Anna Westpfahl

Lido por Jula Eberth

Idioma alemão

Nível Nível 2

Narrar história completa

Velocidade de leitura

Histórias auto-reproduzidas


Tingi lebte bei seiner Großmutter.

Tingi vivia com a avó.


Er passte mit ihr auf die Kühe auf.

Ele costumava cuidar as vacas com ela.


Eines Tages kamen die Soldaten.

Um dia, vieram os soldados.


Sie nahmen die Kühe mit.

Levaram as vacas.


Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.

Tingi e a avó fugiram e esconderam-se.


Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.

Esconderam-se na mata até a noite.


Dann kamen die Soldaten zurück.

Então, os soldados voltaram.


Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.

A avó escondeu Tingi em baixo das folhas.


Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.

Um dos soldados pisou em cima dele, mas Tingi manteve-se quieto.


Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.

Quando já era seguro, Tingi e a avó saíram do esconderijo.


Sie schlichen sehr still nach Hause.

Arrastaram-se silenciosamente até a casa.


Escrito por: Ingrid Schechter
Ilustrado po: Ingrid Schechter
Traduzido por: Anna Westpfahl
Lido por: Jula Eberth
Idioma: alemão
Nível: Nível 2
Fonte: Tingi and the Cows por African Storybook
Licenciamento Creative Commons
Esse trabalho é licenciado em uma Creative Commons Atribuição 3.0 Licença internacional licença.
Opções
Voltar para a lista de histórias Baixar PDF