ဗၜေအ်၊ ကၠဵု ကဵု ဂၠဴ ညးပိဏအ်ဂှ် ဒှ်ရဲဆာန်ရ။ ဒးကာလမွဲတ္ၚဲ ဍေဟ်တအ် တိတ်တရဴ နကဵု တက္ကသဳ။
المَاعِزُ والكَلْبُ والبَقَرَةُ كَانُوا أَصْدِقاءَ جِدًّا.
في أَحَدِ الأَيَّام ذَهَبُوا فِي رِحْلَةٍ بِسَيَّارةِ أُجْرَةٍ.
ကာလ ဍေဟ်တအ် မစိုပ်ဒၞာဲ ဍေဟ်တအ် မအာဂှ်၊ သၟာတက္ကသဳဂှ် အာတ်ၚုဟ်တုဲ ဂၠဴဂှ် ကဵုၚုဟ်တက္ကသဳ အရင်ညးတေအ်။
عِنْدَمَا وَصَلُوا إِلَى نِهايَةِ الرِّحْلَةِ، طَلَبَ مِنْهُمْ السائِقُ أُجْرَةَ رِحْلَتِهِمْ.
دَفَعَتْ البَقَرَةُ مَا عَلَيْهَا.
ကၠဵုဂှ် ကဵုၚုဟ်အရင်ညးတေအ်၊ ဟိုတ်နူ လှုဲပြးပြး ဟွံမဲတုဲ ညးတေအ် ကဵုဂၠိုင်ဒၟံင်ညိ။
دَفَعَ الكَلْبُ زِيَادَةً، لأِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُ المَبْلَغَ المَطْلُوبَ.
အဃော သၟာတက္ကသဳ မကလေင်အာန်သြန်ဂှ် ဗၜေအ်ဂှ် ဒြေပ်အာ သီုဟွံဂွံကဵု ၚုဟ်တက္ကသဳ အရင်ဇကုရ။
بَيْنَمَا كَانَ السَّائِقُ يُعْطِي الكَلْبَ بَاقِيَ النُقودَ، هَرَبَتْ المَاعِزُ بَعيداً.
သၟာတက္ကသဳဂှ် ထေဲတုဲ သီုဟွံကလေင်ကဵု သြန်အာန် ကုကၠဵုတုဲ ဒဳတိတ်အာရ။
غَضِبَ السَّائِقُ جِدّاً فَتَرَكَهُمْ وَرَحَلَ بِسَيَّارَتِهِ دُونَ أَنْ يُعْطِيَ الكَلْبَ بَاقِيَ نُقُودِهِ.
ဟိုတ်ဂှ်ရ၊ စဵုကဵုတ္ၚဲဏအ်၊ ကၠဵုတှေ် ဆဵု ကွဳစက်တှ်ေ ဒြေပ်ဗက်ဒၟံင် ရံင်မၞိဟ် ပ္ဍဲကွဳစက်၊ ဗက်ဂၠာဲ မၞိဟ်မဒးကလေင်လေဲလှုဲ ကဵုဍေဟ်။
لِهَذا السَّبَبِ يَرْكُضُ الكَلْبُ حَتَّى اليَوْمِ، أَمَامَ كُلِّ سيَّارَةٍ، وَيَنْظُرُ إِلَيْهَا نَظْرَةً سَريعةً.
لِلْبَحْثِ عَنْ السَّائِقِ الذِي أَخَذَ بَاقِيَ النُّقُودِ.
ဗၜေအ်ဂှ်တှ်ေ မိင်ရမ္သာင် ကွဳစက်မ္ဂး ဒြေပ်ပါဲသ္ၚောဲသ္ၚောဲ။ ဍေဟ် ဖေက်ဒးဒုင်ရပ် ဟိုတ်နူကဵု ဟွံကဵုလဝ် ခရိတ်တက္ကသဳ။
أَمَّا المَاعِزُ فَقَدْ كانَتْ تَهْرُبُ عِنْدَمَا تَسْمَعُ صَوْتَ أَيِّ سَيَّارَةٍ.
فَهْيَ تَخَافُ أَنْ يُقْبَضَ عَلَيْهَا لِأَنَّهَا لَمْ تَدْفَعْ مَا عَلَيْهَا مِنَ النُقودِ.
တုဲပၠန် ဂၠဴဂှ် ကွဳစက်ကၠုင်လေဝ် မုဟွံချဳ။ ဍေဟ်တတ်ဂၠံင်လေဝ် တတ်ၜိုဟ်ဟ် ဟွံပကာ။ မူဟိုတ်ရောမ္ဂး ဂၠဴဂှ် ဍေဟ်တီဒၟံင်၊ ဍေဟ် ကဵုလဝ် ၚုဟ်အရင်ဍေဟ် ပေင်င် တုဲဒၟံင်ရတှေ်။
أَمَّا البَقَرَةُ فَهْيَ لَا تَهْتَمُّ عِنْدَمَا تَأْتِي أَيُّ سَيَّارَةٍ.
وَتَأْخُذُ كُلَّ وَقْتِهَا بِعُبُورِ الشَّارِعَ لِأَنَّها تَعْرِفُ أَنَّهَا دَفَعَتْ كُلَّ مَا عَلَيْهَا كَامِلاً.