Download PDF
Back to stories list

Kubu haisina milili Why hippos have no hair Pourquoi les hippopotames n'ont pas de poils

Written by Basilio Gimo, David Ker

Illustrated by Carol Liddiment

Translated by Christabel Songiso and Akombelwa Muyangana

Language SiLozi

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Lizazi lelin’gwi, shakame neizamaya kwa tuko ni nuka.

One day, Rabbit was walking by the riverside.

Un jour, Lapin marchait le long de la rivière.


Kubu niyona neiliteni, neiya kwa kuzamaya nikuca bucwani bo butala bo munde.

Hippo was there too, going for a stroll and eating some nice green grass.

Hippo était là aussi pour se promener et manger de la bonne herbe verte.


Kubu neisikabona kuli Shakame nailiteni mi aihata fa lihutu kakusaziba. Shakame akala kuomanya Kubu, “Wena Kubu! ahuboni kuli unihata kwa lihutu?”

Hippo didn’t see that Rabbit was there and she accidentally stepped on Rabbit’s foot. Rabbit started screaming at Hippo, “You Hippo! Can’t you see that you’re stepping on my foot?”

Hippo ne voyait pas que Lapin se trouvait là et elle piétina le pied de Lapin. Lapin cria et hurla « Hippo ! Tu vois pas que tu me piétines le pied ? »


Kubu yakupa swalelo ku Shakame. “Uniswalele. Nenisikakubona!” Nakupa uniswalele. “Kono Shakame nasalati kuteheleza zeo mi ahuwa ku kubu, “uezelize kamabomu! Lizazi lelimu ukabona! Ukalifa koto!”

Hippo apologised to Rabbit, “I’m so sorry. I didn’t see you. Please forgive me!” But Rabbit wouldn’t listen and he shouted at Hippo, “You did that on purpose! Someday, you’ll see! You’re going to pay!”

Hippo s’excusa à Lapin : « Je suis si désolé, mon ami. Je ne te voyais pas. Pardonne-moi, s’il-te-plaît ! » Mais Lapin n’écoutait pas et cria à Hippo : « Tu l’as fait exprès ! Un jour, tu verras ! Tu paieras pour ça ! »


Shakame yayobata mulilo nikubulela, “zamaya uyochisa Kubu aikazwa mwa mezi kuya kuyoca bucwani!. Mulili wali, “akuna butata wena shakame mulikanaka. Kikaeza kamo kupezi.

Rabbit went to find Fire and said, “Go, burn Hippo when she comes out of the water to eat grass. She stepped on me!” Fire answered, “No problem, Rabbit, my friend. I’ll do just what you ask.”

Puis Lapin partit chercher Feu et lui dit : « Va brûler Hippo quand elle sort de l’eau pour manger l’herbe. Elle m’a piétiné le pied ! » Feu répondit : « Pas de souci, Lapin, mon ami. Je ferai ce que tu as demandé. »


Kasamulaho Kubu yakala kuca bucwani kwahule ni nuka, fo mawee! mulilo watuka ahulu. Mulilo wakala kucisa milili ya Kubu.

Later, Hippo was eating grass far from the river when, “Whoosh!” Fire burst into flame. The flames began to burn Hippo’s hair.

Plus tard, Hippo mangeait l’herbe loin de la rivière lorsque soudain « ZOUM ! » Feu s’enflamma. Les flammes commencèrent à brûler les poils de Hippo.


Kubu yakala kulila mi yamatela mwa mezi. Milili yahae kaufela nei cisizwe ki mulilo. Kubu yaekeza kulila, “Milili yaka icile ni mulilo. Milili yaka kaufela ile. Milili yaka yeminde!”

Hippo started to cry and ran for the water. All her hair was burned off by the fire. Hippo kept crying, “My hair has burned in the fire! My hair is all gone! My beautiful hair!”

Hippo se mit à pleurer et se réfugia dans l’eau. Le feu avait brûlé tous ses cheveux. Hippo continua à pleurer : « Mes poils ont brûlé. Tu as brûlé tous mes poils ! Mes poils ont disparu ! Mes si beaux poils ! »


Shakame neitabile kubona milili ya Kubu inge icisizwe. Mi nikacenulee, kasabo ya mulilo, Kubu aiyangi kwahule ni nuka.

Rabbit was happy that Hippo’s hair was burned. And to this day, for fear of fire, the hippo never goes far from the water.

Lapin était content que les poils de Hippo soient brulés. Et jusqu’à ce jour, de crainte du feu, les hippopotames ne s’éloignent jamais de l’eau.


Written by: Basilio Gimo, David Ker
Illustrated by: Carol Liddiment
Translated by: Christabel Songiso and Akombelwa Muyangana
Language: SiLozi
Level: Level 2
Source: Why hippos have no hair from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF