Un giorno, mamma raccolse molta frutta.
Одного дня мама принесла додому багато фруктів.
“Possiamo avere un po’ di frutta?” Chiedemmo. “Mangeremo la frutta stasera.” Disse mamma.
“Коли нам можна їх скуштувати?” - запитали ми. “Ми будемо їсти фрукти на вечерю”, - сказала мама.
Mio fratello Rahim era molto ingordo. Assaggiò tutta la frutta. Mangiò molta di essa.
Мій брат Рагім – ненажера. Він надкусив усі фрукти, а потім почав їх їсти.
“Guarda cosa ha fatto Rahim!” gridò il mio fratellino più piccolo. “Rahim è monello ed egoista!” Dissi io.
“Подивись, що зробив Рагім!” - вигукнув мій молодший брат. “Який він неслухняний і жадібний!” - відповіла я.
Mamma si arrabbiò con Rahim.
Мама розсердилась на Рагіма.
Anche noi eravamo arrabbiati con Rahim, ma lui non si sentiva in colpa.
Ми також були дуже сердиті на Рагіма, але йому було байдуже.
“Non punirai Rahim?” Chiese il mio fratellino.
“Мамо, ти покараєш Рагіма?” - запитав мій молодший брат.
“Rahim, presto te ne pentirai,” avvertì la mamma.
“Невдовзі Рагім сам пожалкує про те, що зробив”, - відповіла мама.
Rahim cominciò a sentirsi male.
Рагімові стало зле.
“Mi fa malissimo la pancia,” bisbigliò Rahim.
“Мене дуже болить живіт”, - застогнав він.
Mamma sapeva che questo sarebbe successo. La frutta stava punendo Rahim!
Мама знала, що це може статися. Рагім сам себе покарав!
Più tardi, Rahim chiese scusa a tutti noi. “Non sarò più così ingordo,” promise. E noi tutti gli credemmo.
Згодом Рагім попросив пробачення. Він пообіцяв, що більше ніколи такого не зробить. Ми йому повірили.