Il était une fois une famille bien heureuse.
Жила-була щаслива родина.
Ils ne se disputaient jamais. Ils aidaient leurs parents à la maison et dans les champs.
Сини ніколи не сварилися між собою. Вони допомагали своїм батькам по господарству і на полі.
Mais ils n’avaient pas le droit de s’approcher d’un feu.
Але дітям не можна було підходити близько до вогню.
Ils devaient faire tout leur travail pendant la nuit. Puisqu’ils étaient faits de cire !
Вони могли працювати тільки вночі, тому що були з воску!
Mais un des garçons désirait se promener au soleil.
Проте один із синів дуже хотів побачити сонце.
Un jour son désir était trop puissant. Ses frères l’avertirent…
Брати попереджали його про небезпеку, але хлопчик не стримався.
Mais c’était trop tard ! Il fondit au soleil brûlant.
Він вийшов на вулицю і розтанув під пекучим сонцем.
Les enfants de cire étaient si tristes de voir leur frère fondre.
Його брати дуже засмутилися через те, що сталося.
Mais ils firent un plan. Ils façonnèrent le morceau de cire fondue en oiseau.
Вони вирішили зліпити птаха з воску розтопленого брата.
Ils apportèrent leur frère l’oiseau jusqu’au sommet d’une montagne haute.
Хлопчики винесли того птаха на високу гору.
Et lorsque le soleil se leva, il s’envola vers la lumière du matin en chantant.
На світанку птах злетів у небо і зник у променях вранішнього сонця.