Goat, Dog, and Cow
were great friends. One
day they went on a
journey in a taxi.
Bibi, Asu, no Karau-Vaka belun ne’ebé di’ak. Loron ida sira halo viajen ho taxi.
A Cabra, o Cachorro e a Vaca eram bons amigos.
Um dia, eles saíram para um passeio de táxi.
When they reached the
end of their journey, the
driver asked them to
pay their fares. Cow
paid her fare.
Bainhira sira to’o iha fatin destinu, kondutór husu sira atu selu osan ba kustu viajen. Karau-Vaka selu ninia kustu viajen.
Quando chegaram ao fim do passeio, o motorista pediu que pagassem a tarifa.
A Vaca pagou sua parte da tarifa.
Dog paid a bit extra,
because he did not
have the correct money.
Asu selu liu oituan, tanba nia la iha osan rahun.
O Cachorro pagou um pouco a mais, porque não tinha o valor exato em dinheiro.
The driver was about to
give Dog his change
when Goat ran away
without paying
anything.
Kondutór ne’e atu fó Asu ninia osan restu maibé Bibi halai tiha la selu buat ida.
Quando o motorista ia dar o troco para o Cachorro, a Cabra saiu correndo sem pagar.
The driver was very
annoyed. He drove
away without giving
Dog his change.
Kondutór ne’e nervozu tebes. Nia halai dook hodi la fó fila Asu nia osan restu.
O motorista ficou muito irritado. Ele saiu dirigindo sem dar o troco para o Cachorro.
That is why, even
today, Dog runs
towards a car to peep
inside and find the
driver who owes him his
change.
Tanba ne’e, maske to’o ohin loron, Asu sempre halai bá besik kareta atu hateke tama ba kareta laran no buka tuir kondutór ne’ebé seidauk fó fila ninia osan.
É por isso, que mesmo hoje, o Cachorro corre atrás dos carros e olha para dentro para encontrar o motorista que lhe deve o troco.
Goat runs away from
the sound of a car. She
is afraid she will be
arrested for not paying
her fare.
Bibi halai dook husi kareta nia lian. Nia tauk karik ema sei kaer nia tanba nia la selu kustu viajen.
A Cabra sai correndo quando ouve o barulho de um carro.
Ela tem medo de ser presa por não pagar a tarifa do táxi.
And Cow is not
bothered when a car is
coming. Cow takes her
time crossing the road
because she knows she
paid her fare in full.
No karau-Vaka la preukupa bainhira kareta ida mai besik. Karau fóti tempu la’o neneik korta estrada tanba nia hatene katak nia seluk kompleta ninia kustu viajen.
E a Vaca não se incomoda quando um carro está vindo.
A vaca atravessa a estrada com toda sua calma porque sabe que pagou sua parte da tarifa.