Download PDF
Back to stories list

Рішення Uamuzi

Written by Ursula Nafula

Illustrated by Vusi Malindi

Translated by Nataliya Tyshchuk

Read by Oksana Duchak, Khrystyna Marenych, Nataliia Naiavko, Nataliya Tyshchuk

Language Ukrainian

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


У нашому селі було багато проблем. Ми чекали у довгій черзі, щоб набрати води з єдиної на все село колонки.

Kijiji changu kilikuwa na matatizo mengi. Tulipanga foleni ndefu tukisubiri kuchota maji kutoka mfereji mmoja.


Ми чекали на продовольчу допомогу.

Tulisubiri kupokea msaada wa chakula.


Ми замикали двері наших будинків від злодіїв.

Tulifunga nyumba zetu mapema kwasababu ya wizi.


Багато дітей перестало ходити до школи.

Watoto wengi waliacha shule.


Молоді дівчата працювали служницями у сусідніх селах.

Wasichana wadogo walifanya kazi za nyumbani kwenye vijiji vingine.


Частина хлопців тинялася по селу без роботи, а решта - працювала на чужих фермах.

Wavulana wadogo waliranda randa kijijini na wengine walifanya kazi kwenye mashamba ya watu.


Вітер здував з вулиць паперові обгортки і розвішував їх на деревах і огорожах.

Upepo ulipovuma, ulipeperusha karatasi chafu na kuzifikisha mitini na uani.


Люди калічили свої босі ноги об уламки скла, які лежали скрізь на дорогах.

Watu walikatwa na vipande vya chupa vilivyotupwa ovyo ovyo.


З часом вода в колонці висохла, і наші відра спорожніли.

Halafu siku moja, mfereji wa maji ulikauka na mitungi yetu ikawa mitupu.


Мій тато покликав усіх жителів села на збори.

Baba yangu alitembea nyumba hadi nyumba akiwaomba watu kuhudhuria mkutano wa kijiji.


Люди зібрались під великим деревом.

Watu walikusanyika chini ya mti mkubwa na kusikiliza.


Мій тато встав і сказав: “Нам потрібно разом вирішити наші спільні проблеми”.

Baba yangu alisimama na kusema, “Tunahitaji kusaidiana kutatua matatizo yetu.”


Восьмирічний Юма, який сидів на дереві, вигукнув: “Я можу допомогти прибирати вулиці”.

Juma, mtoto wa miaka minane aliyekuwa amekaa kwenye tawi la mti, alisema kwa sauti, “Naweza kusaidia na usafi.”


Одна жінка запропонувала: “Жінки можуть зі мною вирощувати урожай”.

Mwanamke mmoja alisema, “Sisi wanawake tunaweza kuungana na kulima.”


Один чоловік сказав: “Чоловіки викопають нову криницю”.

Mwanamume mwingine alisimama na kusema, “Wanaume watachimba kisima cha maji.”


Тоді усі вигукнули в один голос: “Ми повинні змінити наше життя!” З того часу ми приймаємо рішення разом, щоб вирішувати спільні проблеми.

Sote tulisema kwa sauti moja, “Lazima tubadilishe maisha yetu.” Tangu siku hiyo, tulifanya kazi pamoja kutatua shida zetu.


Written by: Ursula Nafula
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Nataliya Tyshchuk
Read by: Oksana Duchak, Khrystyna Marenych, Nataliia Naiavko, Nataliya Tyshchuk
Language: Ukrainian
Level: Level 2
Source: Decision from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF