Download PDF
Back to stories list

Mum çocuklar Watoto wa nta

Written by Southern African Folktale

Illustrated by Wiehan de Jager

Translated by Leyla Tekül

Read by Leyla Tekül

Language Turkish

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Bir zamanlar çok mutlu bir aile varmış.

Hapo zamani za kale, paliishi familia yenye furaha.


Çocuklar hiç kavga etmezler anne babalarına evde ve tarlada yardım ederlermiş.

Hawakugombana hata kidogo. Watoto waliwasaidia wazazi nyumbani na shambani.


Ama ateşe yaklaşmaları yasakmış.

Lakini, walikatazwa kwenda karibu na moto.


Bütün işleri gece yapmak zorundaymışlar. Çünkü hepsi mumdan yapılmışmış.

Walifanya kazi zao zote usiku. Hii ni kwa sababu walikuwa wameumbwa kwa nta.


Ancak çocuklardan biri hep güneşe çıkmayı hayal edermiş.

Lakini, kijana mmoja alitamani kwenda nje wakati wa mchana.


Nitekim sonunda bir gün dayanamamış. Kardeşleri onu uyarmışlar.

Siku moja tamaa ya kwenda nje ikazidi. Wenzake wakamwonya asiende juani. Lakini, hakusikia.


Ama artık çok geçmiş. Çocuk sıcak güneşin altında eriyivermiş.

Aliyeyuka kwa sababu joto lilikuwa kali.


Diğer mum çocuklar kardeşleri eriyip yok olduğu için çok üzülmüşler.

Watoto wa nta walihuzunika walipoona kaka yao akiyeyuka.


Ama bir plan yapmışlar. Eriyen mumu bir kuş biçimine sokmuşlar.

Wakapanga jambo fulani. Walichukua nta iliyoyeyuka wakatengeza ndege.


Kuş biçimindeki kardeşlerini alıp yüksek bir dağa çıkarmışlar.

Wakamweka ndege huyo juu ya mlima mrefu.


Ve güneş yükselmeye başladığında kuş sabah ışığında güzel güzel öterek uzaklara doğru uçmuş.

Jua lilipochomoza asubuhi, akapeperuka akiimba kwa furaha.


Written by: Southern African Folktale
Illustrated by: Wiehan de Jager
Translated by: Leyla Tekül
Read by: Leyla Tekül
Language: Turkish
Level: Level 2
Source: Children of wax from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF