Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Si Tingi at ang mga Baka Tingi y las vacas

Texto Ingrid Schechter

Ilustraciones Ingrid Schechter

Translated by Karla Comanda

Lectura en voz alta La Trinidad Mina

Lengua tagalo

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo

Velocidad del audio

Reproducir automáticamente


Nanirahan si Tingi kasama ng Lola niya.

Tingi vivía con su abuela.


Magkasama nilang inalagaan ang mga baka.

Cuidaba a las vacas con ella.


Isang araw, dumating ang mga sundalo.

Un día llegaron los soldados.


Dinakip nila ang mga baka.

Se llevaron las vacas.


Tumakas si Tingi at ang Lola niya at sila’y nagtago.

Tingi y su abuela huyeron para esconderse.


Nagtago sila sa palumpong hanggang gabi.

Se escondieron en el monte hasta la noche.


Pagkatapos, bumalik ang mga sundalo.

Pero los soldados regresaron.


Itinago ni Lola si Tingi sa ilalim ng mga dahon.

La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.


Inapakan ng isa sa mga sundalo si Tingi, pero hindi siya kumibo.

Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.


Noong alam nilang ligtas na, lumabas si Tingi at ang Lola niya.

Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.


Tahimik silang gumapang pabalik ng tahanan nila.

Se escabulleron a casa muy tranquilamente.


Texto: Ingrid Schechter
Ilustraciones: Ingrid Schechter
Translated by: Karla Comanda
Lectura en voz alta: La Trinidad Mina
Lengua: tagalo
Nivel: Nivel 2
Fuente: Tingi and the Cows del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF