Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Mga Batang Sera Niños de cera

Texto Southern African Folktale

Ilustraciones Wiehan de Jager

Translated by Arlene Avila

Lectura en voz alta La Trinidad Mina

Lengua tagalo

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo

Velocidad del audio

Reproducir automáticamente


Noong unang panahon, may isang masayang mag-anak.

Había una vez una familia que vivía muy feliz.


Pawang mga lalaki ang mga anak at hindi sila kailanman nag-aaway. Tinutulungan nila ang kanilang magulang sa bukid at sa gawaing-bahay.

Nunca peleaban. Los hijos ayudaban a sus padres en el hogar y en los huertos.


Malaya nilang nagagawa ang anuman, maliban sa isang bagay. Hindi sila maaaring lumapit sa apoy.

Pero tenían prohibido acercarse al fuego.


Sa gabi lamang sila nagtatrabaho dahil sila ay mga sera!

Tenían que hacer todo su trabajo por las noches. ¡Porque eran niños de cera!


Ngunit pinangarap ng isa na makita ang araw.

Pero uno de los chicos sentía un fuerte deseo por salir a la luz del sol.


Isang umaga, hindi niya nalabanan ang matinding pag-aasam. Pinigilan siya ng kanyang mga kapatid…

Un día su deseo fue muy fuerte. Sus hermanos le advirtieron que no lo hiciera…


Subalit huli na ang lahat! Siya ay nalusaw na ng mainit na araw.

¡Pero ya era tarde! Se derritió con el calor del sol.


Labis na nalungkot ang mga batang sera sa nakitang dinanas ng kapatid.

Los niños de cera se entristecieron de ver a su hermano derritiéndose.


Kaya gumawa sila ng paraan upang matupad ang kanyang pangarap. Sama sama nilang hinubog ang serang labi ng kapatid at ginawa itong ibon.

Pero hicieron un plan. Tomaron los restos de cera derretida y le dieron la forma de un ave.


Dinala nila ang ibon sa tuktok ng bundok.

Llevaron a su hermano ave a lo alto de una montaña.


At sabay ng pagsikat ng araw, lumipad ang ibon tungo sa liwanag ng araw, na may awit na taglay.

Y cuando salió el sol, el ave se fue volando y cantando con la luz del amanecer.


Texto: Southern African Folktale
Ilustraciones: Wiehan de Jager
Translated by: Arlene Avila
Lectura en voz alta: La Trinidad Mina
Lengua: tagalo
Nivel: Nivel 2
Fuente: Children of wax del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF