Loron ida, mama iha ai-fuan barak.
Un día, mamá trajo mucha fruta.
“Bainhira mak ita han ai-fuan balun?” Ami husu. “Ita sei han ai-fuan iha kalan ne’e,” mama dehan.
“¿Cuándo podemos comer fruta?” le preguntamos. “Esta noche comeremos fruta,” dice mamá.
Ha’u nia maun Rahim kaan-teen. Nia koko hotu ai-fuan ida-idak. Nia han ai-fuan barak.
Mi hermano Rahim es glotón. Prueba toda la fruta. Come mucha.
“Haree saída mak Rahim halo ona!” Ha’u nia alin ki’ik hakilar. “Rahim ne’e nakar no egoista,” ha’u dehan.
“¡Mira lo que hizo Rahim!” grita mi hermano pequeño. “Rahim es travieso y egoísta,” le respondo.
Ami mós hirus Rahim. Maibé Rahim la sente nia sala.
Nosotros también nos enojamos con Rahim. Pero Rahim no está arrepentido.
“Mama sei la fó kastigu ba Rahim ka?” Alin ki’ik husu.
“¿No vas a castigar a Rahim?” pregunta mi hermano pequeño.
“Rahim, lakleur o sei sente sala,” mama fó hanoin.
“Rahim, pronto te arrepentirás,” le advierte mamá.
Rahim hahú sente moras.
Rahim empieza a sentir náuseas.
“Ha’u nia kabun moras liu,” Rahim bisu-bisu.
“Me duele mucho el estómago,” susurra Rahim.
Mama hatene ida ne’e sei akontese. Ai-fuan mak kastigu hela Rahim!
Mamá sabía que esto pasaría. ¡La fruta está castigando a Rahim!
Hafoin, Rahim husu deskulpa mai ami. “Ha’u sei la kaan-teen tan,” nia promete. No ami hotu fiar nia.
Más tarde, Rahim nos pide disculpas. “No volveré a ser tan glotón,” promete. Y todos aceptamos su promesa.