Iha tempu uluk, moris família ida-ne’ebé kontente.
Había una vez una familia que vivía muy feliz.
Sira nunka baku malu. Sira ajuda sira nia inan-aman sira iha uma no iha to’os.
Nunca peleaban. Los hijos ayudaban a sus padres en el hogar y en los huertos.
Maibé sira hetan bandu atu labele la’o besik ahi.
Pero tenían prohibido acercarse al fuego.
Sira tenke halo sira nia servisu tomak iha iha kalan. Tanba sira halo husi lilin.
Tenían que hacer todo su trabajo por las noches. ¡Porque eran niños de cera!
Maibé labarik mane sira ne’e ida hakarak tebes atu sai durante loron.
Pero uno de los chicos sentía un fuerte deseo por salir a la luz del sol.
Loron ida ninia dejezu makaas tebes. Nia maun-alin sira bandu nia…
Un día su deseo fue muy fuerte. Sus hermanos le advirtieron que no lo hiciera…
Maibé sira nia esforsu tarde liu! Nia nabeen iha loron manas.
¡Pero ya era tarde! Se derritió con el calor del sol.
Lilin oan sira ne’e triste tebes haree sira nia maun-alin nabeen.
Los niños de cera se entristecieron de ver a su hermano derritiéndose.
Maibé sira halo planu. Sira halo forma foun husi lilin isin ne’ebé nabeen tiha-ona sai manu ida.
Pero hicieron un plan. Tomaron los restos de cera derretida y le dieron la forma de un ave.
Sira foti sira nia maun-alin ne’ebé sai ona manu ba iha foho aas ida.
Llevaron a su hermano ave a lo alto de una montaña.
Bainhira loron matan sa’e, nia semo dook hakfuik iha loron matan dadeer.
Y cuando salió el sol, el ave se fue volando y cantando con la luz del amanecer.