Karisa yabanaga na nyirakuru.
Tingi vivía con su abuela.
Yajyaga aragirana inka na nyirakuru.
Cuidaba a las vacas con ella.
Umunsi umwe, abasirikari baraza.
Un día llegaron los soldados.
Karisa na nyirakuru bariruka barabahunga.
Tingi y su abuela huyeron para esconderse.
Bihisha mu gihuru kugeza ijoro riguye.
Se escondieron en el monte hasta la noche.
Nyuma abasirikari baragaruka.
Pero los soldados regresaron.
Nyirakuru amuhisha munsi y’amababi y’ibiti.
La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.
Umwe muri abo basirikari akandagira kuri Karisa ariko ntiyakoma.
Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.
Ba basirikare bamaze kugenda, Karisa na nyirakuru bava mu bwihisho.
Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.
Basubira iwabo bomboka.
Se escabulleron a casa muy tranquilamente.