Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

စာင် ကဵု ကင်ကဳ El Pollo y el Milpiés

Texto Winny Asara

Ilustraciones Magriet Brink

Translated by Bee Htaw Monzel

Lengua mon

Nivel Nivel 3

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


စာင် ကဵု ကင်ကဳဂှ် ဒှ်လဝ်ရဲဆာန်ရ။ ဆဂး ဍေဟ်တအ် ညးၜါ ဝေင်ပြိုင်ပကာန်ဒၟံင် ရေင်သကအ် တွဵုရ။ ပ္ဍဲမွဲတ္ၚဲ ဍေဟ်တအ် ဝေင်ပြိုင် တေအ်ဗဝ်။ တၞဟ်နဂွံတီ ညးဂှ် ဝေင်ဠေဝ်။

Pollo y Milpiés eran amigos. Pero siempre competían. Un día, decidieron jugar fútbol para ver quién jugaba mejor.


ဍေဟ်တအ် အာဇရေင် ဝိုင်ဗဝ်တုဲ စဝေင်ရ။ စာင်ဂှ် ဒြေပ်ဂွံပြဟ်၊ ဆဂး ကင်ကဳဂှ် ပြဟ်နူစာင်။ စာင်တေအ် အာသ္ၚောဲ၊ ဆဂး ကင်ကဳ တေအ် အာသ္ၚောဲနူစာင်ရ။ စာင် စမှောန်ထေဲကၠုင်ရ။

Fueron a la cancha de fútbol y comenzaron a jugar. El Pollo era rápido, pero Milpiés era mucho más rápido. El Pollo pateaba lejos el balón, pero Milpiés lo pateaba aún más lejos. Así que el Pollo se empezó a enojar.


ဍေဟ်တအ် ဖျေဟ်သ္ဂုတ်သွာတ် တေအ်ပေန်နေလ်တဳ။ ဗွဲကိုပ်ကၠာ ကင်ကဳ ဒှ်မၞိဟ်ပၟင်ဂဝ်။ စာင် ဂွံဆ မွဲဂဝ်ဓဝ်။ တုဲဂှ် ဒးအလန်စာင် သွက်ဂွံမင်ဂဝ်ရ။

Decidieron hacer un lanzamiento de penal. Milpiés fue el primer portero y el Pollo anotó sólo un gol. Enseguida le tocó al Pollo ser portero.


ကင်ကဳဂှ် တေအ်တုဲ ဂွံအာ ဂဝ်ရ။ ကင်ကဳကေတ်ဗဝ်တုဲ တေအ်ပၠန် ဂွံဂဝ်ပၠန်။ ကင်ကဳတေအ်ပၠန် သီုဖအိုတ် ညးတေအ် ဂွံအာ မသုန်ဂဝ်။

Milpiés lanzó el balón y anotó un gol. Milpiés dribló el balón y anotó. Milpiés cabeceó el balón y anotó. Milpiés anotó cinco goles.


ဟိုတ်နူကျတုဲ စာင်ဂှ် ထိင်ဒေါသ ဟွံမာန်။ ညးတေအ် ဒးကျအာ ပရေအ်ပရေအ် ဟဂှ်ရ။ ကင်ကဳဂှ် ဒးဂြိုင် ဟိုတ်နူကဵု ရဲညးတေအ် ကၠောန်ဗၠေတ်။

El Pollo estaba furioso por haber perdido. Era un mal perdedor. Milpiés se empezó a reír porque su amigo estaba armando un escándalo.


စာင်ဂှ် ညးတေအ် ထေဲလောန်တုဲ ညးတေအ် ၜံက် ကင်ကဳတုဲ ညးတေအ် ၚိတ်ဖျေဟ်ထောအ် ကင်ကဳဂှ်ရ။

El Pollo estaba tan enfadado que con su pico abierto se tragó a Milpiés.


ကာလ စာင်ဂှ် ကွာ်စဴသ္ၚိဂှ် ညးတေအ် စုက်ကဵု မိ ကင်ကဳ။ ကင်ကဳ ညးမဒှ် မိဂှ် သၟာန် “ဗှ်ေ ဟွံဆဵု ကောန်အဲပုဟ်ဟာ?” စာင်ဂှ် မုဟွံဟီု။ မိ ကင်ကဳဂှ် ဒှ်ကၠုင်ဓဝိင် လတူကောန်ဇကုရ။

Camino a casa, el Pollo se encontró con la Mamá Milpiés. Y ella le preguntó, “¿Has visto a mi hijo?” El Pollo no le respondió nada y Mamá Milpiés se empezó a preocupar.


မိ ကင်ကဳဂှ် မိင်ရမ္သာင်ညိည။ “မိ ရီုအဲညိ မိ!” တုဲ ရမ္သာင်လရိုအ်။ မိ ကင်ကဳဂှ် ဗက်ဂၠာဲ ကျောဝ်တုဲ ကဠင်ရံင် ချိုတ်တ်ပၠိုတ်တ်။ ရမ္သာင်ဂှ် တိတ်ကၠုင် နူကဵု ဗုင်စာင်။

Luego, Mamá Milpiés escuchó una pequeña vocecita. “¡Ayúdame, mamá!” gritaba la vocecita. Mamá Milpiés miró para todos lados tratando de escuchar atentamente. La vocecita venía del interior del Pollo.


မိ ကင်ကဳဂှ် ကရေဲတိုန် “စကာ ဒြဟတ်တၟေင်ဗှ်ေ ကောန်။” ကင်ကဳဂှ် စပတိတ် သၟူပသပသ ရှ်ပရေအ်ပရေအ် နူဇကုညးတေအ်ရ။ စာင်ဂှ် စမံင်စ ပရေအ်ကၠုင်ရ။

Mamá Milpiés gritó, “¡Usa tus poderes especiales, hijo mío!” Los Milpiés pueden producir un olor muy desagradable con un sabor terrible. El Pollo comenzó a sentirse enfermo.


စာင်ဂှ် ဆုတ်တိတ်။ တုဲဂှ် စာင်ဂှ် စံင်ပရံင်၊ ထအအ်တိတ်။ တုဲ စာင်ဂှ် အိက်မုဟ် အိက်မတ်ပြး။ တုဲ ခဍက်။ ကင်ကဳဂှ် ဆက်ပ နာနာသာ်။

El Pollo eructó. Luego, tragaba y escupía. Después, estornudaba y tosía. ¡El Milpiés era asqueroso!


စာင်ဂှ် ခါက်ပတိတ် စဵုကဵု ကင်ကဳဂှ် ဂွံတိတ်နူ ဗုင်ညးတေအ်ရ။ ကင်ကဳ စိုပ်မ္ၚးတုဲ ကင်ကဳ ကောန် ကဵု ယာဲ ညးၜါ ဂၟာတိုန် တၞံဆု သွက်ဂွံ အောပ်ရ။

El Pollo tosió y tosió hasta que Milpiés logró salir de su estómago. Mamá Milpiés y su hijo treparon un árbol muy rápidamente para esconderse del Pollo.


စနူအခိင်ဂှ်တုဲ စာင် ကဵု ကင်ကဳ ဒှ်အာ သၞရေင်သကအ်ရ။

Desde ese instante, los pollos y los milpiés fueron enemigos.


Texto: Winny Asara
Ilustraciones: Magriet Brink
Translated by: Bee Htaw Monzel
Lengua: mon
Nivel: Nivel 3
Fuente: Chicken and Millipede del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF