Μια μέρα, η μαμά πήρε πολλά φρούτα.
Un día, mamá trajo mucha fruta.
«Πότε μπορούμε να έχουμε μερικά φρούτα;» εμείς ρωτάμε. «Θα φάμε τα φρούτα απόψε» λέει η μαμά.
“¿Cuándo podemos comer fruta?” le preguntamos. “Esta noche comeremos fruta,” dice mamá.
Ο αδερφός μου Ραχίμ είναι λαίμαργος. Γεύεται όλα τα φρούτα. Τρώει πολλά από αυτά.
Mi hermano Rahim es glotón. Prueba toda la fruta. Come mucha.
«Κοίτα τι έκανε ο Ραχίμ!» φωνάζει ο μικρός μου αδερφός. «Ραχίμ είναι άτακτος και εγωιστής» λέω.
“¡Mira lo que hizo Rahim!” grita mi hermano pequeño. “Rahim es travieso y egoísta,” le respondo.
Η μητέρα είναι θυμωμένη με τον Ραχίμ.
Mamá se enoja con Rahim.
Εμείς επίσης είμαστε θυμωμένοι με τον Ραχίμ. Αλλά ο Ραχίμ δεν μετανιώνει.
Nosotros también nos enojamos con Rahim. Pero Rahim no está arrepentido.
«Δεν πρόκειται να τιμωρήσεις τον Ραχίμ;» ρωτάει ο μικρός αδερφός.
“¿No vas a castigar a Rahim?” pregunta mi hermano pequeño.
«Ραχίμ, σύντομα θα μετανιώσεις» προειδοποιεί η μαμά.
“Rahim, pronto te arrepentirás,” le advierte mamá.
Ο Ραχίμ αρχίζει να νοιώθει άσχημα.
Rahim empieza a sentir náuseas.
«Πονάει το στομάχι μου» ψιθυρίζει ο Ραχίμ.
“Me duele mucho el estómago,” susurra Rahim.
Η μαμά ήξερε τι θα συμβεί. Τα φρούτα τιμωρούν τον Ραχίμ!
Mamá sabía que esto pasaría. ¡La fruta está castigando a Rahim!
Αργότερα, ο Ραχίμ μας ζητάει συγγνώμη. «Ποτέ δεν θα είμαι τόσο λαίμαργος ξανά» υπόσχεται. Και εμείς όλοι τον πιστεύουμε.
Más tarde, Rahim nos pide disculpas. “No volveré a ser tan glotón,” promete. Y todos aceptamos su promesa.