Back to stories list
决定
Decision
tɕɥœ˧˥ tɪŋ˥˩
Ursula Nafula
Vusi Malindi
Vicky Liu
Zhuo Sun
我的村庄面临很多问题。村里只有一个水龙头,我们每天都要排很长的队伍去接水。
My village had many problems.
We made a long line to fetch water from one tap.
uɔ˨˩˦ tɤ˧ tsʰuən˥˥ ʈʂwɑŋ˥˥ mjɛn˥˩ lɪn˧˥ xən˨˩˦ tuɔ˥˥ uən˥˩ tʰi˧˥ tsʰuən˥˥ li˨˩˦ ʈʂɚ˨˩˦ joʊ˨˩˦ i˧˥ kɤ˧ ʂweɪ˨˩˦ lʊŋ˧˥ tʰoʊ˧˥ uɔ˨˩˦ mən˧ @每天 tu˥˥ jɑʊ˥˩ pʰaɪ˧˥ xən˨˩˦ ʈʂʰɑŋ˧˥ tɤ˧ tweɪ˥˩ u˨˩˦ tɕʰy˥˩ @接水
我们等着别人接济食物给我们吃。
We waited for food donated by others.
uɔ˨˩˦ mən˧ @等着 pjɛ˧˥ ʐən˧˥ @接济 ʂɚ˧˥ u˥˩ keɪ˨˩˦ uɔ˨˩˦ mən˧ ʈʂʰɚ˥˥
每天晚上,我们因为害怕有小偷,所以都早早地锁上了门。
We locked our houses early because of thieves.
@每天 wan˨˩˦ ʂɑŋ˧ uɔ˨˩˦ mən˧ ɪn˥˥ weɪ˥˩ xaɪ˥˩ pʰa˥˩ joʊ˨˩˦ ɕjɑʊ˨˩˦ tʰoʊ˥˥ suɔ˨˩˦ i˨˩˦ tu˥˥ @早早 ti˥˩ @锁上 lɤ˧ mən˧˥
中途辍学的孩子也不少。
Many children dropped out of school.
@中途 ʈʂʰuɔ˥˩ ɕɥœ˧˥ tɤ˧ xaɪ˧˥ tsɯ˧ jɛ˨˩˦ pu˥˩ ʂɑʊ˨˩˦
年轻的女孩被迫到别的村庄去做女佣。
Young girls worked as maids in other villages.
njɛn˧˥ tɕʰɪŋ˥˥ tɤ˧ ny˨˩˦ xaɪ˧˥ peɪ˥˩ pʰɔ˥˩ tɑʊ˥˩ pjɛ˧˥ tɤ˧ tsʰuən˥˥ ʈʂwɑŋ˥˥ tɕʰy˥˩ tsuɔ˥˩ ny˨˩˦ jʊŋ˥˥
年轻的男孩不是成天在村子里游荡,就是到别人的农场里打工。
Young boys roamed around the village while others worked on people’s farms.
njɛn˧˥ tɕʰɪŋ˥˥ tɤ˧ nan˧˥ xaɪ˧˥ @不是 ʈʂʰɤŋ˧˥ tʰjɛn˥˥ tsaɪ˥˩ @村子 li˨˩˦ joʊ˧˥ tɑŋ˥˩ tɕjoʊ˥˩ ʂɚ˥˩ tɑʊ˥˩ pjɛ˧˥ ʐən˧˥ tɤ˧ nʊŋ˧˥ ʈʂʰɑŋ˨˩˦ li˨˩˦ ta˨˩˦ kʊŋ˥˥
起风的时候,废纸到处乱飞,挂在树梢和篱笆上。
When the wind blew, waste paper hung on trees and fences.
@起风 tɤ˧ ʂɚ˧˥ xoʊ˧ @废纸 tɑʊ˥˩ ʈʂʰu˥˩ @乱飞 kwa˥˩ tsaɪ˥˩ ʂu˥˩ ʂɑʊ˥˥ xɤ˧˥ li˧˥ pa˥˥ ʂɑŋ˥˩
碎玻璃扔得到处都是,很多人都被碎玻璃划伤了。
People were cut by broken glass that was thrown carelessly.
sweɪ˥˩ pɔ˥˥ li˧ ʐɤŋ˥˥ tɤ˧˥ tɑʊ˥˩ ʈʂʰu˥˩ @都是 xən˨˩˦ tuɔ˥˥ ʐən˧˥ tu˥˥ peɪ˥˩ sweɪ˥˩ pɔ˥˥ li˧ @划伤 lɤ˧
终于有一天,水龙头干涸了,人们接不到水了。
Then one day, the tap dried up and our containers were empty.
ʈʂʊŋ˥˥ y˧˥ joʊ˨˩˦ i˥˩ tʰjɛn˥˥ ʂweɪ˨˩˦ lʊŋ˧˥ tʰoʊ˧˥ @干涸 lɤ˧ ʐən˧˥ mən˧ tɕjɛ˥˥ @不到 ʂweɪ˨˩˦ lɤ˧
我的爸爸一家一家地劝说,召集村里的居民们开会。
My father walked from house to house asking people to attend a village meeting.
uɔ˨˩˦ tɤ˧ pa˥˩ pa˧ @一家一家 ti˥˩ @劝说 ʈʂɑʊ˥˩ tɕi˧˥ tsʰuən˥˥ li˨˩˦ tɤ˧ tɕy˥˥ mɪn˧˥ mən˧ kʰaɪ˥˥ xweɪ˥˩
人们聚到一棵大树下,准备开会。
People gathered under a big tree and listened.
ʐən˧˥ mən˧ tɕy˥˩ tɑʊ˥˩ i˥˥ kʰɤ˥˥ ta˥˩ ʂu˥˩ ɕja˥˩ ʈʂuən˨˩˦ peɪ˥˩ kʰaɪ˥˥ xweɪ˥˩
我爸爸站起来,说:“我们必须团结起来,一起解决我们的问题。”
My father stood up and said, “We need to work together to solve our problems.”
uɔ˨˩˦ pa˥˩ pa˧ ʈʂan˥˩ tɕʰi˧ laɪ˧˥ ʂuɔ˥˥ uɔ˨˩˦ mən˧ pi˥˩ ɕy˥˥ tʰwan˧˥ tɕjɛ˧˥ tɕʰi˨˩˦ laɪ˧˥ i˥˩ tɕʰi˨˩˦ tɕjɛ˨˩˦ tɕɥœ˧˥ uɔ˨˩˦ mən˧ tɤ˧ uən˥˩ tʰi˧˥
八岁的珠玛坐在树干上,大声说:“我可以帮忙清理村庄。”
Eight-year-old Juma, sitting on a tree trunk shouted, “I can help with cleaning up.”
pa˥˥ sweɪ˥˩ tɤ˧ zxu˥˥ ma˨˩˦ tsuɔ˥˩ tsaɪ˥˩ ʂu˥˩ kan˥˩ ʂɑŋ˥˩ @大声 ʂuɔ˥˥ uɔ˨˩˦ kʰɤ˨˩˦ i˨˩˦ pɑŋ˥˥ mɑŋ˧˥ tɕʰɪŋ˥˥ li˨˩˦ tsʰuən˥˥ ʈʂwɑŋ˥˥
一个女人站起来说:“我可以找一些妇女,一起种庄稼。”
One woman said, “The women can join me to grow food.”
i˧˥ kɤ˧ ny˨˩˦ ʐən˧˥ ʈʂan˥˩ tɕʰi˧ laɪ˧˥ ʂuɔ˥˥ uɔ˨˩˦ kʰɤ˨˩˦ i˨˩˦ ʈʂɑʊ˨˩˦ i˥˩ ɕjɛ˥˥ fu˥˩ ny˨˩˦ i˥˩ tɕʰi˨˩˦ ʈʂʊŋ˨˩˦ ʈʂwɑŋ˥˥ tɕja˥˩
又有一个男人站起来说:“男人们可以帮着打井。”
Another man stood up and said, “The men will dig a well.”
@又有 i˧˥ kɤ˧ nan˧˥ ʐən˧˥ ʈʂan˥˩ tɕʰi˧ laɪ˧˥ ʂuɔ˥˥ nan˧˥ ʐən˧˥ mən˧ kʰɤ˨˩˦ i˨˩˦ pɑŋ˥˥ ʈʂɑʊ˧˥ @打井
我们异口同声地说:“我们必须改变我们的生活。”从那天开始,大伙儿都齐心协力,解决问题。
We all shouted with one voice, “We must change our lives.”
From that day we worked together to solve our problems.
uɔ˨˩˦ mən˧ i˥˩ kʰoʊ˨˩˦ tʰʊŋ˧˥ ʂɤŋ˥˥ ti˥˩ ʂuɔ˥˥ uɔ˨˩˦ mən˧ pi˥˩ ɕy˥˥ kaɪ˨˩˦ pjɛn˥˩ uɔ˨˩˦ mən˧ tɤ˧ ʂɤŋ˥˥ xuɔ˧˥ tsʰʊŋ˧˥ @那天 kʰaɪ˥˥ ʂɚ˨˩˦ ta˥˩ xuɔ˨˩˦ aɻ˧ tu˥˥ tɕʰi˧˥ ɕɪn˥˥ ɕjɛ˧˥ li˥˩ tɕjɛ˨˩˦ tɕɥœ˧˥ uən˥˩ tʰi˧˥
Written by: Ursula Nafula
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Vicky Liu
Read by: Zhuo Sun