Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

ፍየል፣ ዉሻና ላም Chèvre, Chien et Vache

Écrit par Fabian Wakholi

Illustré par Marleen Visser, Ingrid Schechter

Traduit par Mezemir Girma

Lu par Abenezer Chane

Langue amharique

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier

Vitesse de lecture

Lecture automatique du conte


ፍየል፣ ዉሻና ላም ጥሩ ጓደኛሞች ነበሩ። አንድ ቀን በታክሲ ጉዞ ለማድረግ ተነሱ።

Chèvre, Chien et Vache étaient de très bons amis. Un jour ils firent un voyage en taxi.


ከጉዟቸው መጨረሻ ሲደርሱም ታክሲ ነጂው መሳፈሪያቸውን እንዲከፍሉ ጠየቃቸው። ላም የራሷን ሒሳብ ከፈለች።

Quand ils atteignirent la fin de leur voyage, le chauffeur leur demanda de payer leurs tarifs. Vache paya son tarif.


ዉሻ ትንሽ ተጨማሪ ከፈለች፤ ምክንያቱም ትክክለኛው ዓይነት ገንዘብ ስላልነበራት ነው።

Chien paya un petit peu plus parce qu’il n’avait pas la monnaie exacte.


ሹፌሩ ለዉሻው መልስ ሊሰጣት ሲል ፍየል ምንም ሳትከፍል ሮጠች።

Le chauffeur était prêt à donner Chien sa monnaie quand Chèvre est partie sans payer du tout.


ሹፌሩ በጣም ስለተናደደ ለዉሻ ምንም መልስ ሳይሰጣት ሄደ።

Le chauffeur était très contrarié. Il partit sans donner Chien sa monnaie.


ለዚያ ነው ዛሬ ድረስ ዉሻ መኪና በመጣ ቁጥር እየሮጠች መልሷን ያልሰጣትን ሹፌር ፍለጋ ወደ መኪናው ውስጥ ለማየት የምትሞክረው።

Voilà pourquoi, même aujourd’hui, Chien court vers une voiture pour jeter un coup d’œil à l’intérieur et trouver le chauffeur qui lui doit sa monnaie.


ፍየል የመኪና ድምጽ ስትሰማ ትሮጣለች። ምክንያቱም ሂሳብ ስላልከፈለች እንዳትታሰር ስለምትፈራ ነው።

Chèvre fuit le son d’une voiture. Elle a peur qu’elle soit arrêtée pour ne pas avoir payé son tarif.


ላም ግን መኪና ሲመጣ ምንም አትጨናነቅም። መንገድም ስታቋርጥ ተረጋግታ ነው፤ ምክንያቱም ሂሳብ የለባትማ።

Et Vache n’est pas gênée quand une voiture arrive. Vache prend son temps pour traverser la rue parce qu’elle sait qu’elle a payé son tarif en intégralité.


Écrit par: Fabian Wakholi
Illustré par: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Traduit par: Mezemir Girma
Lu par: Abenezer Chane
Langue: amharique
Niveau: Niveau 2
Source: Goat, Dog and Cow du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF