Download PDF
Back to stories list

Tingi och korna Tingi and the cows Tingi y las vacas

Written by Ingrid Schechter

Illustrated by Ingrid Schechter

Translated by Emma Zarrat

Language Swedish

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Tingi bodde hos sin farmor.

Tingi lived with his grandmother.

Tingi vivía con su abuela.


Han brukade passa korna med henne.

He used to look after the cows with her.

Cuidaba a las vacas con ella.


En dag kom soldaterna.

One day the soldiers came.

Un día llegaron los soldados.


De tog korna.

They took the cows away.

Se llevaron las vacas.


Tingi och hans farmor sprang och gömde sig.

Tingi and his grandmother ran away and hid.

Tingi y su abuela huyeron para esconderse.


De gömde sig i skogen tills det blev natt.

They hid in the bush until night.

Se escondieron en el monte hasta la noche.


Då kom soldaterna tillbaka.

Then the soldiers came back.

Pero los soldados regresaron.


Farmor gömde Tingi under löven.

Grandmother hid Tingi under the leaves.

La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.


En av soldaterna ställde sin fot rakt på honom, men han höll tyst.

One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.

Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.


När det kändes tryggt kom Tingi och hans farmor fram igen.

When it was safe, Tingi and his grandmother came out.

Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.


De smög hem mycket tyst.

They crept home very quietly.

Se escabulleron a casa muy tranquilamente.


Written by: Ingrid Schechter
Illustrated by: Ingrid Schechter
Translated by: Emma Zarrat
Language: Swedish
Level: Level 2
Source: Tingi and the Cows from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF