Tingi bodde hos sin farmor.
Tingi lived with his grandmother.
Han brukade passa korna med henne.
He used to look after the cows with her.
En dag kom soldaterna.
One day the soldiers came.
Tingi och hans farmor sprang och gömde sig.
Tingi and his grandmother ran away and hid.
De gömde sig i skogen tills det blev natt.
They hid in the bush until night.
Då kom soldaterna tillbaka.
Then the soldiers came back.
Farmor gömde Tingi under löven.
Grandmother hid Tingi under the leaves.
En av soldaterna ställde sin fot rakt på honom, men han höll tyst.
One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.
När det kändes tryggt kom Tingi och hans farmor fram igen.
When it was safe, Tingi and his grandmother came out.
De smög hem mycket tyst.
They crept home very quietly.