Download PDF
Back to stories list

Tingi und die Kühe 틴지와 소들

Written by Ingrid Schechter

Illustrated by Ingrid Schechter

Translated by Anna Westpfahl

Read by Jula Eberth

Language German

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Tingi lebte bei seiner Großmutter.

틴지는 할머니랑 살았어요.


Er passte mit ihr auf die Kühe auf.

틴지는 할머니와 소들을 키웠어요.


Eines Tages kamen die Soldaten.

어느 날 군인들이 왔어요.


Sie nahmen die Kühe mit.

군인들이 소들을 데려갔어요.


Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.

틴지와 할머니는 도망쳐서 숨었어요.


Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.

그들은 밤까지 숲 속에 숨었어요.


Dann kamen die Soldaten zurück.

군인들이 돌아 왔어요.


Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.

할머니는 틴지를 나뭇잎 밑에 숨겼어요.


Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.

한 군인이 틴지를 밟았는데 틴지는 가만히 있었어요.


Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.

안전해졌을 때, 틴지랑 할머니는 밖으로 나왔어요.


Sie schlichen sehr still nach Hause.

그들은 아주 조용히 집으로 기어 왔어요.


Written by: Ingrid Schechter
Illustrated by: Ingrid Schechter
Translated by: Anna Westpfahl
Read by: Jula Eberth
Language: German
Level: Level 2
Source: Tingi and the Cows from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF