Back to stories list
Regular PDFs (full-page)
Bilingual PDFs
Booklet PDFs (for printing)
Meu irmãozinho dorme até muito tarde. Eu acordo cedo porque sou demais!
My little brother sleeps very late. I wake early, because I am great!
Mi likl breda sliip liet-liet. Mi get op orli kaaz mi a di bes!
Eu sou daquelas que deixa o sol entrar.
I am the one who lets in the sun.
A mi mek di son kom iihn.
“Você é minha estrela-da-manhã,” diz Ma.
“You’re my morning star,” says Ma.
“Yu a fi mi maanin star,” mama se.
Eu me banho. Não preciso de ajuda alguma.
I wash myself, I don’t need any help.
Mi bied miself, mi no waahn no elp.
Eu posso suportar água fria e sabonete azul fedorento.
I can cope with cold water and blue smelly soap.
Mi kyan stan di kuol waata an di smel bad suop.
Ma me lembra, “Não esqueça dos dentes.” Eu respondo, “Nunca, eu não!”
Ma reminds, “Don’t forget teeth.” I reply, “Never, not me!”
Mama rimain mi se, “Dohn figet fi brosh yu tiit dem.” Mi ansa se, “Neva, no mii!”
Depois de me lavar, cumprimento o vovô e a titia e desejo que eles tenham um bom dia.
After washing, I greet Grandpa and Auntie, and wish them a good day.
Afta mi bied, mi tel granpaa an anti maanin, an fi av a nais die.
Então me visto, “Sou grande agora, Ma,” digo.
Then I dress myself, “I’m big now Ma,” I say.
Den mi put aan mi kluoz bai miself, “mi big nou mama,” mi se.
Consigo fechar meus botões e amarrar meus sapatos.
I can close my buttons and buckle my shoes.
Mi kyan botn mi kluoz an bokl mi shuuz dem.
E conto todas as novidades da escola para o meu irmãozinho.
And I make sure little brother knows all the school news.
An mi mek shuor se likl breda nuo aal di nyuuz fram skuul.
Na aula, dou o meu melhor.
In class I do my best in every way.
Ina klaas mi du mi bes ina evriting.
Eu faço tudo isso todos os dias. Mas a coisa que mais gosto é brincar e brincar!
I do all these good things every day. But the thing I like most, is to play and play!
Evridie, mi du aal a dem gud tingz ya. Bot di ting mi lov di muos, a fi plie an plie.
Written by: Michael Oguttu
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Priscilla Freitas de Oliveira
Read by: Alfredo Ferreira