Download PDF
Back to stories list

Yon gason ki wo anpil Yon gason ki wo anpil Un homme très grand

Written by Cornelius Gulere

Illustrated by Catherine Groenewald

Translated by ACE Haiti-University of Notre Dame USA

Language Haitian

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Wou li twò kout.

Wou li twò kout.

Sa houe était trop courte.


Pòt lakay li te twò ba.

Pòt lakay li te twò ba.

Sa porte d’entrée était trop basse.


Kabann li te twò kout.

Kabann li te twò kout.

Son lit était trop court.


Bisiklèt li te twò piti.

Bisiklèt li te twò piti.

Sa bicyclette était trop petite.


Gason sa a te wo anpil.

Gason sa a te wo anpil.

Cet homme était trop grand.


Li fè yon lò manch pou wou li.

Li fè yon lò manch pou wou li.

Il fabriqua un long manche pour sa houe.


Li fè pòt lakay li pi gran.

Li fè pòt lakay li pi gran.

Il agrandit ses portes.


Li fè yon gwo kabann.

Li fè yon gwo kabann.

Il fabriqua un très grand lit.


Li achte yon bisiklèt ki wo anpil.

Li achte yon bisiklèt ki wo anpil.

Il acheta une bicyclette très haute.


Li chita sou yon chèz ki wo enpi li manje ak yon fouchèt ki long anpil.

Li chita sou yon chèz ki wo enpi li manje ak yon fouchèt ki long anpil.

Il s’assit sur une chaise très haute et mangea avec une très grande fourchette.


Li kite lakay li pou lal rete nan yon gwo rakbwa kote li viv plizyè lane.

Li kite lakay li pou lal rete nan yon gwo rakbwa kote li viv plizyè lane.

Il quitta sa maison et vécut dans une grande forêt. Il vécut pendant de longues années.


Written by: Cornelius Gulere
Illustrated by: Catherine Groenewald
Translated by: ACE Haiti-University of Notre Dame USA
Language: Haitian
Level: Level 2
Source: A very tall man from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF