Goat, Dog, and Cow
were great friends. One
day they went on a
journey in a taxi.
Yon kabrit, yon chen ak yon bèf te bon zanmi. Yon jou yo pran yon taksi pou yal flannen.
Chèvre, Chien et Vache étaient de très bons amis. Un jour ils firent un voyage en taxi.
When they reached the
end of their journey, the
driver asked them to
pay their fares. Cow
paid her fare.
Lè yo rive kote yo prale, chofè a mande yo peye pri transpò an. Bèf la peye transpò pa li.
Quand ils atteignirent la fin de leur voyage, le chauffeur leur demanda de payer leurs tarifs. Vache paya son tarif.
Dog paid a bit extra,
because he did not
have the correct money.
Chen an peye yon ti kras anplis paske li pat gen lajan egzat lan.
Chien paya un petit peu plus parce qu’il n’avait pas la monnaie exacte.
The driver was about to
give Dog his change
when Goat ran away
without paying
anything.
Lè chofè an ta pral remèt li nan lajan an li wè kabrit lan ki tonbe kouri san li pa peye.
Le chauffeur était prêt à donner Chien sa monnaie quand Chèvre est partie sans payer du tout.
The driver was very
annoyed. He drove
away without giving
Dog his change.
Chofè an pat kontan ditou. Li pati san li pa remèt chen an rest lajan an.
Le chauffeur était très contrarié. Il partit sans donner Chien sa monnaie.
That is why, even
today, Dog runs
towards a car to peep
inside and find the
driver who owes him his
change.
Se pou sa a, jis jounen jodya a chen an kouri deyè chak machin li wè paske lap chache chofè a ki dwe li yon lajan.
Voilà pourquoi, même aujourd’hui, Chien court vers une voiture pour jeter un coup d’œil à l’intérieur et trouver le chauffeur qui lui doit sa monnaie.
Goat runs away from
the sound of a car. She
is afraid she will be
arrested for not paying
her fare.
Kabrit lan kouri sove chak fwa li wè yon machin. Li pè pou’ l pa ale nan prizon akòz lajan li dwe an.
Chèvre fuit le son d’une voiture. Elle a peur qu’elle soit arrêtée pour ne pas avoir payé son tarif.
And Cow is not
bothered when a car is
coming. Cow takes her
time crossing the road
because she knows she
paid her fare in full.
Bèf lan li menm pa gen pwoblèm lè li wè yon machin. Li pran tan li pou li travèse lari a kè pòpòz paske li konnen ke li peye tout pri transpò a.
Et Vache n’est pas gênée quand une voiture arrive. Vache prend son temps pour traverser la rue parce qu’elle sait qu’elle a payé son tarif en intégralité.