Λήψη PDF
Επιστροφή στον κατάλογο ιστοριών

Рішення Απόφαση

Κείμενο Ursula Nafula

Εικονογράφηση Vusi Malindi

Μετάφραση Nataliya Tyshchuk

Ανάγνωση Oksana Duchak, Khrystyna Marenych, Nataliia Naiavko, Nataliya Tyshchuk

Γλώσσα ουκρανικά

Επίπεδο Επίπεδο 2

Αφήγηση της ιστορίας

Ταχύτητα αναπαραγωγής

Αυτόματη αναπαραγωγή


У нашому селі було багато проблем. Ми чекали у довгій черзі, щоб набрати води з єдиної на все село колонки.

Το χωριό μου είχε πολλά προβλήματα. Κάναμε μια μακριά γραμμή για να φέρουμε νερό από μια βρύση.


Ми чекали на продовольчу допомогу.

Περιμέναμε για τρόφιμα δωρισμένα από άλλους.


Ми замикали двері наших будинків від злодіїв.

Κλειδώσαμε τα σπίτια μας νωρίς εξαιτίας των κλεφτών.


Багато дітей перестало ходити до школи.

Πολλά παιδιά εγκατέλειψαν το σχολείο.


Молоді дівчата працювали служницями у сусідніх селах.

Νεαρά κορίτσια δούλεψαν ως υπηρέτριες σε άλλα χωριά.


Частина хлопців тинялася по селу без роботи, а решта - працювала на чужих фермах.

Νεαρά αγόρια περιπλανήθηκαν γύρω στο χωριό ενώ άλλοι δούλεψαν στα κτήματα ανθρώπων.


Вітер здував з вулиць паперові обгортки і розвішував їх на деревах і огорожах.

Όταν ο αέρας φύσηξε, τα παλιόχαρτα κρεμάστηκαν στα δέντρα και τους φράχτες.


Люди калічили свої босі ноги об уламки скла, які лежали скрізь на дорогах.

Πολλοί κόπηκαν από σπασμένο γυαλί που πετάχτηκε απρόσεκτα.


З часом вода в колонці висохла, і наші відра спорожніли.

Τότε μια μέρα, η βρύση στέρεψε και τα δοχεία μας άδειασαν.


Мій тато покликав усіх жителів села на збори.

Ο πατέρας μου περπάτησε από σπίτι σε σπίτι ζητώντας από τους ανθρώπους να παρακολουθήσουν μια συνάντηση του χωριού.


Люди зібрались під великим деревом.

Όλοι συγκεντρώθηκαν κάτω από ένα μεγάλο δέντρο και άκουσαν.


Мій тато встав і сказав: “Нам потрібно разом вирішити наші спільні проблеми”.

Ο πατέρας μου σηκώθηκε και είπε: «Εμείς χρειάζεται να δουλέψουμε όλοι μαζί για να λύσουμε τα προβλήματα μας».


Восьмирічний Юма, який сидів на дереві, вигукнув: “Я можу допомогти прибирати вулиці”.

Ο οκτάχρονος Τζούμα, καθισμένος σε ένα κορμό δέντρου φώναξε: «Εγώ μπορώ να βοηθήσω στο καθάρισμα».


Одна жінка запропонувала: “Жінки можуть зі мною вирощувати урожай”.

Μια γυναίκα είπε: «Οι γυναίκες μπορούν να έρθουν μαζί μου να καλλιεργήσουμε τρόφιμα».


Один чоловік сказав: “Чоловіки викопають нову криницю”.

Άλλος άντρας σηκώθηκε και είπε: «Οι άντρες θα σκάψουν ένα πηγάδι».


Тоді усі вигукнули в один голос: “Ми повинні змінити наше життя!” З того часу ми приймаємо рішення разом, щоб вирішувати спільні проблеми.

Εμείς όλοι φωνάξαμε με μια φωνή: «Πρέπει να αλλάξουμε τις ζωές μας». Από εκείνη την ημέρα δουλέψαμε μαζί για να λύσουμε τα προβλήματα μας.


Κείμενο: Ursula Nafula
Εικονογράφηση: Vusi Malindi
Μετάφραση: Nataliya Tyshchuk
Ανάγνωση: Oksana Duchak, Khrystyna Marenych, Nataliia Naiavko, Nataliya Tyshchuk
Γλώσσα: ουκρανικά
Επίπεδο: Επίπεδο 2
Πηγή: Decision από το Βιβλίο Αφρικανών Ιστοριών
Άδεια Creative Commons
Αυτό το εργασία χορηγείται με άδεια Creative Commons Αναφορά Δημιουργού 4.0 Μη εισαγόμενο.
Επιλογές
Επιστροφή στον κατάλογο ιστοριών Λήψη PDF