Zurück zur Geschichteliste
Одного дня мама принесла додому багато фруктів.
Eines Tages holt Mama viel Obst.
“Коли нам можна їх скуштувати?” - запитали ми. “Ми будемо їсти фрукти на вечерю”, - сказала мама.
„Wann können wir etwas Obst essen?“, fragen wir. „Wir essen das Obst heute Abend“, sagt Mama.
Мій брат Рагім – ненажера. Він надкусив усі фрукти, а потім почав їх їсти.
Mein Bruder Rahim ist gierig. Er probiert das ganze Obst. Er isst sehr viel davon.
“Подивись, що зробив Рагім!” - вигукнув мій молодший брат. “Який він неслухняний і жадібний!” - відповіла я.
„Guck was Rahim gemacht hat!“, ruft mein kleiner Bruder. „Rahim ist ungezogen und egoistisch“, sage ich.
Мама розсердилась на Рагіма.
Mama ist böse auf Rahim.
Ми також були дуже сердиті на Рагіма, але йому було байдуже.
Wir sind auch böse auf Rahim. Aber Rahim tut es nicht leid.
“Мамо, ти покараєш Рагіма?” - запитав мій молодший брат.
„Kriegt Rahim keine Strafe?“, fragt kleiner Bruder.
“Невдовзі Рагім сам пожалкує про те, що зробив”, - відповіла мама.
„Rahim, dir wird es bald leid tun“, warnt Mama.
Рагімові стало зле.
Rahim geht es bald schlecht.
“Мене дуже болить живіт”, - застогнав він.
„Mein Bauch tut so weh“, flüstert Rahim.
Мама знала, що це може статися. Рагім сам себе покарав!
Mama wusste, dass das passiert. Das Obst bestraft Rahim!
Згодом Рагім попросив пробачення. Він пообіцяв, що більше ніколи такого не зробить. Ми йому повірили.
Später entschuldigt sich Rahim bei uns. „Ich werde nie wieder so gierig sein“, verspricht er. Und wir alle glauben ihm.
Geschrieben von: Adelheid Marie Bwire
Illustriert von: Melany Pietersen
Übersetzt von: Nataliya Tyshchuk
Gelesen von: Oksana Duchak, Khrystyna Marenych, Nataliia Naiavko, Nataliya Tyshchuk