Tilbage til fortællingerne
بَرادَرِ کوچَکَم تا دیر وَقت میخوابَد. مَن زود بیدار میشَوَم چون مَن بُزُرگ وَعالی هَستَم!
Min lillebror sover længe. Jeg vågner tidligt, for jeg er dygtig!
مَن هَمان کَسی هَستَم کِه با باز کَردَنِ پَنجَرِه اِجازِه میدَهَم کِه نورِ خورشید بِه داخِل بیاید.
Det er mig, der lukker solen ind.
مادَر میگوید: “تو سِتارِه یِ صُبحِ مَن هَستی”
“Du er min morgenstjerne,” siger mor.
مَن خودَم را بِه تَنهایی میشویَم، مَن بِه کُمَکِ هیچکَس نیازی نَدارَم.
Jeg vasker mig selv, jeg behøver ingen hjælp.
مَن میتَوانَم با آبِ سَرد وَصابونِ آبی بَدبو کِنار بیایَم.
Jeg kan klare koldt vand og blå, ildelugtende sæbe.
مادَرَم بِه مَن یادآوَری میکُنَد، “مِسواک زَدَن را فَراموش نَکُن. مَن بِه مادَرَم میگویَم، “مَن! هَرگِز!”
Mor minder mig om at børste tænder: “Glem ikke tænderne.” Jeg svarer: “Aldrig, ikke mig!”
بَعد اَز شُستَن، مَن به پِدَربُزُرگ و آنتی سَلام میکُنَم وَ داشتَنِ روزی خوب را بَرایِشان آرزو میکُنَم.
Efter vaskningen hilser jeg på min bedstefar og tante og ønsker dem en god dag.
بَعد خودَم بِه تَنهایی لِباس هایَم را میپوشَم، وَمیگویَم، “مَن بُزُرگ شُدَم مامان”.
Så tager jeg selv tøj på: “Jeg er stor nu, mor,” siger jeg.
مَن میتَوانَم دُکمِه هایَم وَسَگَکِ کَفشَ هایَم را بِبَندَم.
Jeg kan knappe mine knapper og binde mine sko.
وَ مُطمَئِن میشَوَم کِه بَرادَرِ کوچَکَم تَمامِ اَخبارِ مَربوط بِه مَدرِسِه را میدانَد.
Og jeg sørger for, at lillebror får alt nyt fra skolen at vide.
دَر کِلاس مَن تَمامِ تَلاشَم را دَر هَمِه یِ زَمینه ها میکُنَم.
I timerne gør jeg altid mit bedste.
مَن تَمامِ این کارهایِ خوب را هَر روز اَنجام میدهَم. وَلی کاری کِه بیشتَر اَز هَمِه بِه آن! عَلاقِه دارَم، بازی کَردَن وَ بازی اَست.
Jeg gør alle disse gode ting hver dag. Men det, jeg bedst kan lide, er at lege og lege!
Skrevet af: Michael Oguttu
Illustreret af: Vusi Malindi
Oversat af: Marzieh Mohammadian Haghighi
Læst af: Nasim Peikazadi