تینگی لەگەڵ نهنکی دەژیا.
Tingi boede sammen med sin bedstemor.
ئەو لەگەڵیدا ئاگاداری مانگاكان بوو.
Han plejede at passe køerne sammen med hende.
ڕۆژێكیان سەربازەكان هاتن.
En dag kom soldaterne.
تینگی و نهنکی هەڵاتن و خۆیان شاردەوە.
Tingi og hans bedstemor løb væk og gemte sig.
ئەوان لە دارستانەكە خۆیان حەشاردا تا شەو داهات.
De gemte sig i skoven, indtil natten kom.
كاتێك سەربازەكان دیسان گەڕانەوە.
Så kom soldaterne tilbage.
نهنکی، تینگی لەژێر گەڵاكاندا شاردەوە.
Bedstemor gemte Tingi under bladene.
یەكێك لە سەربازەكان ڕاست پێی لەسەر تینگی دانا، بەڵام ئەو دەنگی نەكرد.
En af soldaterne satte sin højre fod på ham, men han sagde ikke noget.
كاتێك بارودۆخەكە ئاسای بۆوه، تینگی و نهنکی هاتنە دەرەوە.
Da det var sikkert, kom Tingi og hans bedstemor ud.
ئەوان بە ئەسپایی چوونەوە ماڵێ
De sneg sig stille hjem.