Андісва любила дивитися як хлопці грають у футбол. Їй також дуже хотілося грати з ними. Андісва запитала тренера, чи їй можна грати в команді.
安迪斯瓦喜欢看男孩子们踢足球,她多么希望自己也能加入他们啊!她跑去问教练,自己能不能跟男孩们一起训练。
Тренер здивовано подивився на Андісву і сказав: - У цій школі лише хлопці грають у футбол.
教练两手叉着腰,摇了摇头说:“在这个学校,只有男孩们能踢足球。”
Хлопці порадили Андісві пограти у нетбол з дівчатами. Вони сказали, що нетбол - це гра для дівчат, а футбол - для хлопців. Це засмутило Андісву.
男孩们让安迪斯瓦去玩投球。他们觉得,女孩们应该玩儿投球,足球是男孩们的运动。安迪斯瓦很沮丧。
Наступного дня у школі мав відбутися великий футбольний матч. Тренер нервував, тому що найкращий гравець команди захворів і не зміг прийти на гру.
第二天,学校里要举行一场盛大的足球比赛。教练有点儿担心,因为队里最棒的球员生病了,没法上场。
Андісва підбігла до тренера і попросила, щоб їй дозволили грати за команду. Тренер розгубився. Врешті-решт він дозволив Андісві грати з ними.
安迪斯瓦跑到教练那里,求他让自己替补上场。教练犹豫不决,最后他决定让安迪斯瓦试一试。
Гра була напружена. Ось уже пройшла половина матчу, але жодна з команд не забила гол.
比赛很激烈,半场结束后,两队都没有进球。
У другій половині гри один з хлопчиків дав пас Андісві. Вона швидко повела м’яч до воріт. Тоді Андісва з усієї сили копнула м’яч і забила гол.
比赛的下半场,一个男孩把球传给安迪斯瓦,安迪斯瓦飞快地朝球门跑去,用力一踢,球进了!
Вболівальники були в захопленні. Відтоді дівчатам також дозволили грати у футбол.
人群沸腾了!从那天开始,女孩们也可以在学校踢足球了。