下载 PDF
返回故事列表

Karisa N’inka 丁吉和奶牛

作者 Ingrid Schechter

插图 Ingrid Schechter

译文 Narcisse Biziyaremye

语言 卢旺达语

级别 2级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


Karisa yabanaga na nyirakuru.

丁吉和奶奶住在一起。


Yajyaga aragirana inka na nyirakuru.

丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。


Umunsi umwe, abasirikari baraza.

有一天,村里来了士兵。


Babatwarira inka.

他们把奶牛带走了。


Karisa na nyirakuru bariruka barabahunga.

丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。


Bihisha mu gihuru kugeza ijoro riguye.

他们白天躲在树丛里。


Nyuma abasirikari baragaruka.

士兵们又回来了。


Nyirakuru amuhisha munsi y’amababi y’ibiti.

奶奶把丁吉藏在树叶底下。


Umwe muri abo basirikari akandagira kuri Karisa ariko ntiyakoma.

有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。


Ba basirikare bamaze kugenda, Karisa na nyirakuru bava mu bwihisho.

丁吉和奶奶直到安全了才走出来。


Basubira iwabo bomboka.

他们悄悄地爬回家。


作者: Ingrid Schechter
插图: Ingrid Schechter
译文: Narcisse Biziyaremye
语言: 卢旺达语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Tingi and the Cows
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF