下载 PDF
返回故事列表

Tingi i krowy 丁吉和奶牛

作者 Ingrid Schechter

插图 Ingrid Schechter

译文 Aleksandra Migorska

配音 Helena Gabriela

语言 波兰语

级别 2级

将整故事念出来

播放速度

自动念故事


Tingi mieszkał z babcią.

丁吉和奶奶住在一起。


Razem z babcią, chłopiec opiekował się krowami.

丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。


Pewnego dnia zjawili się żołnierze.

有一天,村里来了士兵。


Zabrali wszystkie krowy.

他们把奶牛带走了。


Tingi razem z babcią uciekli, aby się ukryć.

丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。


Ukrywali się w buszu aż do zmroku.

他们白天躲在树丛里。


Wtedy wrócili żołnierze.

士兵们又回来了。


Babcia ukryła wnuczka pod liśćmi.

奶奶把丁吉藏在树叶底下。


Jeden z żołnierzy postawił na chłopcu stopę, ale Tingi nie wydał z siebie żadnego dźwięku.

有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。


Kiedy było wystarczająco bezpiecznie, Tingi wraz z babcią opuścili kryjówkę.

丁吉和奶奶直到安全了才走出来。


Ostrożnie i po cichu wrócili do domu.

他们悄悄地爬回家。


作者: Ingrid Schechter
插图: Ingrid Schechter
译文: Aleksandra Migorska
配音: Helena Gabriela
语言: 波兰语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Tingi and the Cows
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF