下载 PDF
返回故事列表

Tingi y las vacas 丁吉和奶牛

作者 Ingrid Schechter

插图 Ingrid Schechter

译文 Espen Stranger-Johannessen

配音 Áurea Vericat

语言 西班牙语

级别 2级

将整故事念出来

播放速度

自动念故事


Tingi vivía con su abuela.

丁吉和奶奶住在一起。


Cuidaba a las vacas con ella.

丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。


Un día llegaron los soldados.

有一天,村里来了士兵。


Se llevaron las vacas.

他们把奶牛带走了。


Tingi y su abuela huyeron para esconderse.

丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。


Se escondieron en el monte hasta la noche.

他们白天躲在树丛里。


Pero los soldados regresaron.

士兵们又回来了。


La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.

奶奶把丁吉藏在树叶底下。


Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.

有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。


Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.

丁吉和奶奶直到安全了才走出来。


Se escabulleron a casa muy tranquilamente.

他们悄悄地爬回家。


作者: Ingrid Schechter
插图: Ingrid Schechter
译文: Espen Stranger-Johannessen
配音: Áurea Vericat
语言: 西班牙语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Tingi and the Cows
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF