下载 PDF
返回故事列表

ከሰም የተሰሩ ልጆች 蜡做的孩子

作者 Southern African Folktale

插图 Wiehan de Jager

译文 Dawit Girma

配音 Abenezer Chane

语言 阿姆哈拉语

级别 2级

将整故事念出来

播放速度

自动念故事


በድሮ ዘመን አንድ ደስተኛ ቤተሰብ ነበረ።

很久很久以前,有一家人快乐地生活在一起。


አንድም ቀን እርስበርሳቸው ተጣልተው አያውቁም። ልጆቹም ቤተሰባቸውን ቤት ውስጥም ሆነ በመስክ ላይ ያግዙ ነበር።

孩子们从来不打架,还帮助爸爸妈妈做家务,干农活。


ነገር ግን እሳት ወዳለበት አካባቢ እንዲጠጉ አልተፈቀደላቸውም።

但是他们不能靠近火焰。


ስራቸውን ማከናወን የነበረባቸው በምሽት ነበር። ምክንያቱም የተሰሩት ከሰም ስለነበር!

没办法,他们只能在晚上工作,因为他们都是用蜡做的!


ነገር ግን ከልጆቹ አንደኛው በጠራራ ፀሐይ ለመውጣት ቋመጠ።

但是其中一个男孩非常想出门,他想走到太阳底下看看。


አንድ ቀን ፍላጎቱ በጣም አየለ፤ ወንድሞቹም በጣም አስጠነቀቁት።

有一天,这种渴望太强烈了。虽然他的兄弟们警告过他……


ምን ያረጋል! ምክርም አልሰማ አለና፣ የፀሐዩ ሙቀትም አቀለጠው።

但是太晚了!他在太阳底下融化了。


ከሰም የተሰሩት ልጆችም በወንድማቸው ሁኔታ እጅግ አዘኑ።

其他蜡做的孩子看到他们的兄弟融化消失了,非常伤心。


ሆኖም እቅድ ነደፉ፤ የቀለጠውን ሰም አበጃጅተው እርግብ አደረጉት።

但是他们想出了一个好主意:他们把熔化的蜡块捏成了一只鸟。


እርግቡን ወንድማቸውንም ትልቅ ተራራ ጫፍ ላይ አወጡት።

他们把变成鸟的兄弟带到了一座高山上。


ፀሐይዋ ስትጠልቅ ርግቡ ጥዑም ዜማ እያዜመ በመብረር የጠዋት ጮራ እስክትወጣ ድረስ ጨረቃዋ ባደመቀችው ሌሊት ተንሸራሸረ።

太阳升起来了,他迎着晨光唱着歌,飞走了。


作者: Southern African Folktale
插图: Wiehan de Jager
译文: Dawit Girma
配音: Abenezer Chane
语言: 阿姆哈拉语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Children of wax
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF