Baixar PDF
Voltar para a lista de histórias

丁吉和奶牛 Tingi e as vacas

Escrito por Ingrid Schechter

Ilustrado po Ingrid Schechter

Traduzido por Vicky Liu

Lido por Zhuo Sun

Idioma chinês

Nível Nível 2

Narrar história completa

Velocidade de leitura

Histórias auto-reproduzidas


丁吉和奶奶住在一起。

Tingi vivia com a avó.


丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。

Ele costumava cuidar as vacas com ela.


有一天,村里来了士兵。

Um dia, vieram os soldados.


他们把奶牛带走了。

Levaram as vacas.


丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。

Tingi e a avó fugiram e esconderam-se.


他们白天躲在树丛里。

Esconderam-se na mata até a noite.


士兵们又回来了。

Então, os soldados voltaram.


奶奶把丁吉藏在树叶底下。

A avó escondeu Tingi em baixo das folhas.


有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。

Um dos soldados pisou em cima dele, mas Tingi manteve-se quieto.


丁吉和奶奶直到安全了才走出来。

Quando já era seguro, Tingi e a avó saíram do esconderijo.


他们悄悄地爬回家。

Arrastaram-se silenciosamente até a casa.


Escrito por: Ingrid Schechter
Ilustrado po: Ingrid Schechter
Traduzido por: Vicky Liu
Lido por: Zhuo Sun
Idioma: chinês
Nível: Nível 2
Fonte: Tingi and the Cows por African Storybook
Licenciamento Creative Commons
Esse trabalho é licenciado em uma Creative Commons Atribuição 3.0 Licença internacional licença.
Opções
Voltar para a lista de histórias Baixar PDF