Baixar PDF
Voltar para a lista de histórias

山羊、野狗、和水牛 A Cabra, o Cachorro e a Vaca

Escrito por Fabian Wakholi

Ilustrado po Marleen Visser, Ingrid Schechter

Traduzido por dohliam

Lido por Zhuo Sun

Idioma chinês

Nível Nível 2

Narrar história completa

Velocidade de leitura

Histórias auto-reproduzidas


山羊、野狗、和水牛是很要好的朋友。有一天,他们一起坐出租车。

A Cabra, o Cachorro e a Vaca eram bons amigos. Um dia, eles saíram para um passeio de táxi.


当他们到了目的地的时候,司机叫他们交车费。水牛把她自己的那份交了。

Quando chegaram ao fim do passeio, o motorista pediu que pagassem a tarifa. A Vaca pagou sua parte da tarifa.


野狗没有带零钱,所以他就多给了一点儿。

O Cachorro pagou um pouco a mais, porque não tinha o valor exato em dinheiro.


司机正要找钱给野狗,没想到山羊没有给钱就跑掉了。

Quando o motorista ia dar o troco para o Cachorro, a Cabra saiu correndo sem pagar.


司机很生气,结果他没有给野狗找钱就开走了。

O motorista ficou muito irritado. Ele saiu dirigindo sem dar o troco para o Cachorro.


所以,现在你可以看到野狗看到车子就拼命追上去,因为他想叫司机给他找钱。

É por isso, que mesmo hoje, o Cachorro corre atrás dos carros e olha para dentro para encontrar o motorista que lhe deve o troco.


山羊呢,一听到有车来就吓得赶快逃走,因为她怕没交车费被人抓起来。

A Cabra sai correndo quando ouve o barulho de um carro. Ela tem medo de ser presa por não pagar a tarifa do táxi.


可是水牛听到车来一点儿都不急。她不慌不忙地过马路,因为她知道她已经把她自己那份交了。

E a Vaca não se incomoda quando um carro está vindo. A vaca atravessa a estrada com toda sua calma porque sabe que pagou sua parte da tarifa.


Escrito por: Fabian Wakholi
Ilustrado po: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Traduzido por: dohliam
Lido por: Zhuo Sun
Idioma: chinês
Nível: Nível 2
Fonte: Goat, Dog and Cow por African Storybook
Licenciamento Creative Commons
Esse trabalho é licenciado em uma Creative Commons Atribuição 3.0 Licença internacional licença.
Opções
Voltar para a lista de histórias Baixar PDF