Baixar PDF
Voltar para a lista de histórias

Kinderen van was Crianças de cera

Escrito por Southern African Folktale

Ilustrado po Wiehan de Jager

Traduzido por Thomas Depoortere

Idioma neerlandês

Nível Nível 2

Narrar história completa O áudio para essa história está indisponível no momento


Er was eens een gelukkig gezin.

Era uma vez uma família feliz.


Ze vochten nooit met elkaar. Ze hielpen hun ouders thuis en op het veld.

Eles nunca brigavam um com o outro. Ajudavam seus pais em casa e no campo.


Maar ze mochten niet in de buurt van vuur komen.

Mas estavam proibidos de chegar perto do fogo.


Ze moesten all hun werk ‘s nachts doen. Want ze waren gemaakt van was!

Eles tinha que fazer todo seus trabalhos durante a noite, porque eram feitos de cera.


Maar één van de jongens wilde naar buiten in het zonlicht.

Mas um dos meninos desejava sair à luz do dia.


Op een dag was het verlangen te sterk. Zijn broers waarschuwden hem…

Um dia esse desejo estava muito forte. Seus irmãos o avisaram…


Maar het was te laat! Hij smolt in de hete zon.

Mas era tarde demais! Ele derreteu com o calor do sol.


De wassen kinderen waren zo verdrietig toen ze hun broer zagen wegsmelten.

As crianças de cera ficaram muito tristes vendo seu irmão derretendo.


Maar ze hadden een plan. Ze boetseerden de gesmolten was in de vorm van een vogel.

Mas tiveram um plano. Moldaram o pedaço de cera derretida em cima de um pássaro.


Ze namen hun vogelbroer mee naar een hoge berg.

Levaram o irmão pássaro numa montanha bem alta.


En toen de zon opkwam vloog hij zingend het morgenlicht in.

E quando o sol se levantou, ele saiu voando, cantando sob a luz da manhã.


Escrito por: Southern African Folktale
Ilustrado po: Wiehan de Jager
Traduzido por: Thomas Depoortere
Idioma: neerlandês
Nível: Nível 2
Fonte: Children of wax por African Storybook
Licenciamento Creative Commons
Esse trabalho é licenciado em uma Creative Commons Atribuição 3.0 Licença internacional licença.
Opções
Voltar para a lista de histórias Baixar PDF