تحميل بصيغة PDF
العودة لقائمة القصص

ར་དང་། ཁྱི། བ་མོ། المَاعِزُ وَالكَلْبُ وَالبَقَرَةُ

كُتِب بواسطة Fabian Wakholi

رسمة بواسطة Marleen Visser, Ingrid Schechter

بترجمة འདབ་དྲུག Dabtruk, པཱཊ་རིག་ཌཱོཌ། Patrick Dowd, ཆུ་ཚང་བསོད་ནམས་རིན་ཆེན། Chusang Sonam Rinchen

قرأه པད་མ་ཆོས་སྒྲོན། Pema Choedon

لغة التبتية

مستوى المستوى 2

سرد للقصة كاملة

سرعة القراءة

تشغيل تلقائي للقصة


ར་དང་ཁྱི། བ་མོ་གསུམ་ནི་གྲོགས་པོ་འཆམ་པོ་ཡོད་རེད། ཉིན་གཅིག་ཁོང་ཚོ་ལྷན་དུ་གླ་བྱེད་རླངས་འཁོར་ནང་ལ་ཕྱིན་པ་རེད།

المَاعِزُ والكَلْبُ والبَقَرَةُ كَانُوا أَصْدِقاءَ جِدًّا. في أَحَدِ الأَيَّام ذَهَبُوا فِي رِحْلَةٍ بِسَيَّارةِ أُجْرَةٍ.


ཁོང་ཚོ་འབབ་ཚུགས་ལ་འབྱོར་ནས་མར་འབབ་སྐབས་ཁ་ལོ་བས་གླ་རྩིས་རྒྱག་རོགས་ཞེས་ལབ། དེ་ལྟར་བ་མོས་གླ་རྩིས་བརྒྱབ་པ་རེད།

عِنْدَمَا وَصَلُوا إِلَى نِهايَةِ الرِّحْلَةِ، طَلَبَ مِنْهُمْ السائِقُ أُجْرَةَ رِحْلَتِهِمْ. دَفَعَتْ البَقَرَةُ مَا عَلَيْهَا.


ཁྱི་ལ་དངུལ་སིལ་མ་མེད་པས་ཁ་ལོ་བར་གླ་ལས་ཏོག་ཙམ་མང་བ་སྤྲད་པ་རེད།

دَفَعَ الكَلْبُ زِيَادَةً، لأِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُ المَبْلَغَ المَطْلُوبَ.


ཁ་ལོ་བས་ཁྱི་ལ་དངུལ་ལྷག་མ་སློག་གྲབ་ཡོད་དུས་ར་ཡིས་གླ་མ་སྤྲད་པར་བྲོས་ནས་ཕྱིན་པ་རེད།

بَيْنَمَا كَانَ السَّائِقُ يُعْطِي الكَلْبَ بَاقِيَ النُقودَ، هَرَبَتْ المَاعِزُ بَعيداً.


ཁ་ལོ་བ་ཧ་ཅང་རླུང་ལངས་པ་དང། ཁོས་ཁྱི་ལ་དངུལ་མ་སློག་པར་རླངས་འཁོར་བཏང་ནས་ཕྱིན་པ་རེད།

غَضِبَ السَّائِقُ جِدّاً فَتَرَكَهُمْ وَرَحَلَ بِسَيَّارَتِهِ دُونَ أَنْ يُعْطِيَ الكَلْبَ بَاقِيَ نُقُودِهِ.


གནས་ཚུལ་དེ་ལྟར་བྱུང་བའི་རྐྱེན་གྱིས་དུས་དེ་ནས་བཟུང་། རླངས་འཁོར་ཞིག་མཐོང་ཚེ་ཁྱི་རྒྱུགས་ཕྱིན་ནས་ཁོ་རང་ལ་དངུལ་སློག་དགོས་མཁན་གྱི་ཁ་ལོ་བ་དེ་ཡོད་མེད་ལྟ་གི་ཡོད།

لِهَذا السَّبَبِ يَرْكُضُ الكَلْبُ حَتَّى اليَوْمِ، أَمَامَ كُلِّ سيَّارَةٍ، وَيَنْظُرُ إِلَيْهَا نَظْرَةً سَريعةً. لِلْبَحْثِ عَنْ السَّائِقِ الذِي أَخَذَ بَاقِيَ النُّقُودِ.


ར་མས་རླངས་འཁོར་གྱི་སྒྲ་ཐོས་པ་དང་བྲོས་འགྲོ་གི་ཡོད། མོ་རང་གིས་སྔོན་ཆད་རླངས་འཁོར་གྱི་གླ་མ་སྤྲད་པས་འཛིན་བཟུང་བྱེད་ཀྱི་རེད་བསམ་ནས་ཞེད་ཀྱི་ཡོད།

أَمَّا المَاعِزُ فَقَدْ كانَتْ تَهْرُبُ عِنْدَمَا تَسْمَعُ صَوْتَ أَيِّ سَيَّارَةٍ. فَهْيَ تَخَافُ أَنْ يُقْبَضَ عَلَيْهَا لِأَنَّهَا لَمْ تَدْفَعْ مَا عَلَيْهَا مِنَ النُقودِ.


རླངས་འཁོར་ཡོང་སྐབས་བ་མོ་ལ་དམིགས་བསལ་གྱི་སྣང་བ་གང་ཡང་མེད། མོ་རང་གིས་ཁ་ལོ་བར་གླ་ཆ་ཚང་སྤྲད་ཡོད་པས་ལྷོད་ལྷོད་ངང་རླངས་འཁོར་ལམ་ཁ་བརྒལ་ནས་འགྲོ་གི་ཡོད།།

أَمَّا البَقَرَةُ فَهْيَ لَا تَهْتَمُّ عِنْدَمَا تَأْتِي أَيُّ سَيَّارَةٍ. وَتَأْخُذُ كُلَّ وَقْتِهَا بِعُبُورِ الشَّارِعَ لِأَنَّها تَعْرِفُ أَنَّهَا دَفَعَتْ كُلَّ مَا عَلَيْهَا كَامِلاً.


كُتِب بواسطة: Fabian Wakholi
رسمة بواسطة: Marleen Visser, Ingrid Schechter
بترجمة: འདབ་དྲུག Dabtruk, པཱཊ་རིག་ཌཱོཌ། Patrick Dowd, ཆུ་ཚང་བསོད་ནམས་རིན་ཆེན། Chusang Sonam Rinchen
قرأه: པད་མ་ཆོས་སྒྲོན། Pema Choedon
لغة: التبتية
مستوى: المستوى 2
المصدر: Goat, Dog and Cow از القصص الأفريقية القصيرة
رخصة المشاع الإبداعي
تحت مجوز المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف 3.0 دولي کریتز کامنز به نشر رسید.
خيارات
العودة لقائمة القصص تحميل بصيغة PDF