Download PDF
Back to stories list

Mpongo, Mubwa a Ng’ombe Goat, Dog, and Cow Chèvre, Chien et Vache

Written by Fabian Wakholi

Illustrated by Marleen Visser, Ingrid Schechter

Translated by Chester Mwanza

Language ChiTonga

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Mpongo, Mubwa a Ng’ombe bakali kunvwana kapati. Bumwi buzuba bakabweza lweendo mumoota.

Goat, Dog, and Cow were great friends. One day they went on a journey in a taxi.

Chèvre, Chien et Vache étaient de très bons amis. Un jour ils firent un voyage en taxi.


Nibakasika, namutekenya wakabambila kuti babbadala mali. Ng’ombe yakabbadala.

When they reached the end of their journey, the driver asked them to pay their fares. Cow paid her fare.

Quand ils atteignirent la fin de leur voyage, le chauffeur leur demanda de payer leurs tarifs. Vache paya son tarif.


Mubwa wakabbadala mali ayindilila.

Dog paid a bit extra, because he did not have the correct money.

Chien paya un petit peu plus parce qu’il n’avait pas la monnaie exacte.


Namutekenya wakali kuyanda kuti ajoshe mali akaindilila kuli Mubwa mpoona Mpongo yakatija kwakunyina kubbadala.

The driver was about to give Dog his change when Goat ran away without paying anything.

Le chauffeur était prêt à donner Chien sa monnaie quand Chèvre est partie sans payer du tout.


Namutekenya wakanyema kapati. Wakenzya imota wakwe kakunyina kumujoshela mali akwe Mubwa.

The driver was very annoyed. He drove away without giving Dog his change.

Le chauffeur était très contrarié. Il partit sans donner Chien sa monnaie.


Nkikambo kako, asunu Mubwa ulatandila imota kutegwa asondele mukati akujana namutekenya ujisi nkongole yakwe.

That is why, even today, Dog runs towards a car to peep inside and find the driver who owes him his change.

Voilà pourquoi, même aujourd’hui, Chien court vers une voiture pour jeter un coup d’œil à l’intérieur et trouver le chauffeur qui lui doit sa monnaie.


Mpongo ilatija kuti yanvwa imota yalila. Ilayowa kuti ngayangwa nkambo kakuti tiyakabbadala mali.

Goat runs away from the sound of a car. She is afraid she will be arrested for not paying her fare.

Chèvre fuit le son d’une voiture. Elle a peur qu’elle soit arrêtée pour ne pas avoir payé son tarif.


Ing’ombe taipengekani kuti yabona imota. Ing’ombe ilasotoka nzila kabotu-kabotu akambo kakuti yakabbadala mali akwene.

And Cow is not bothered when a car is coming. Cow takes her time crossing the road because she knows she paid her fare in full.

Et Vache n’est pas gênée quand une voiture arrive. Vache prend son temps pour traverser la rue parce qu’elle sait qu’elle a payé son tarif en intégralité.


Written by: Fabian Wakholi
Illustrated by: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Translated by: Chester Mwanza
Language: ChiTonga
Level: Level 2
Source: Goat, Dog and Cow from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF