Download PDF
Back to stories list

Andiswa omusathi owomupira Andiswa Soccer Star Andiswa star du football

Written by Eden Daniels

Illustrated by Eden Daniels

Translated by Cornelius Wambi Gulere, Jenipher Kabugho

Language Lukhonzo

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Andiswa mwathungerera abalhwana ibakasatha omupira. Mwayisunza erisatha nabo. Mwasaba omuthendeki erithendekwa nabo.

Andiswa watched the boys play soccer. She wished that she could join them. She asked the coach if she can practise with them.

Andiswa regardait les garçons jouer au football. Elle souhaitait pouvoir se joindre à eux. Elle demanda si elle pouvait pratiquer avec eux.


Omuthendeki mwahira ebyalha biwe okwa bihinga biwe.” Okwithendekero lino, abalhwana basa babahamwirwe erisatha omupira,” mwabugha.

The coach put his hands on his hips. “At this school, only boys are allowed to play soccer,” he said.

L’entraîneur mit ses mains sur ses hanches. « À cette école, seulement les garçons ont le droit de jouer au football, » lui dit-il.


Abalhwana mubamubwira bathi aghende asathe omupira owebyalha. Mubabugha bathi omupira owebyalha niwabana abobukali nomupira owebisandu niwabana abobulhume. Andiswa mwahithana.

The boys told her to go play netball. They said that netball is for girls and soccer is for boys. Andiswa was upset.

Les garçons aussi lui ont dit d’aller jouer au netball. Ils ont dit que le netball est pour les filles et que le football est pour les garçons. Andiswa était fâchée.


Ekiro ekyasubukako, erithendekero mulyathunga omusathu munene owomupira. Omuthendeki mwakwa obuba kusangwa omusathi omubuyanga abya alhwere kandi isiangathoka erisatha.

The next day, the school had a big soccer match. The coach was worried because his best player was sick and could not play.

Le lendemain, l’école avait un grand match de football. L’entraîneur était inquiet parce que son meilleur joueur était malade et ne pouvait pas jouer.


Andiswa mwathibitha eyiri omuthendeki mwamusaba amwikiriraye erisatha. Omuthendeki abya isiasi ekyerikolha. Neryo mwathwamu athi Andiswa asathe.

Andiswa ran to the coach and begged him to let her to play. The coach was not sure what to do. Then he decided that Andiswa could join the team.

Andiswa courut vers l’entraîneur et le supplia de la laisser jouer. L’entraîneur ne savait pas quoi faire. Finalement, il décida de laisser Andiswa se joindre à l’équipe.


Omusathu abyakalire. Sihalimundu oyuwateba omwakitsweka ekyokubanza.

The game was tough. Nobody had scored a goal by half time.

Le match fut difficile. À la mi-temps, personne n’avait encore compté de but.


Omwakitsweka ekyakabiri ekyamalingwatha w’omusathu omulhwana mughuma mwalhabirya omupira oku Andiswa. Mwaghenda kutsibu erilholha eyiri ekikondo ekyegolo. Mwasamba akapira kutsibu neryo mwateba egolo.

During the second half of the match one of the boys passed the ball to Andiswa. She moved very fast towards the goal post. She kicked the ball hard and scored a goal.

Pendant la deuxième période du match, un des garçons passa le ballon à Andiswa. Elle se déplaça très rapidement vers le poteau du but. Elle shoota dans le ballon fort et compta un but.


Abandu mubatsanga kutsibu. Erilhwa naho, mubalighira abana abobukali erisatha omupira.

The crowd went wild with joy. Since that day, girls were also allowed to play soccer at the school.

La foule devint folle de joie. Depuis ce jour, les filles ont le droit de jouer au football à l’école.


Written by: Eden Daniels
Illustrated by: Eden Daniels
Translated by: Cornelius Wambi Gulere, Jenipher Kabugho
Language: Lukhonzo
Level: Level 2
Source: Andiswa Soccer Star from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF