Download PDF
Back to stories list

Ágʉ̀pɨ́ ɨ́zʉ̀ rɨ́ A very tall man Mwanamume mrefu

Written by Cornelius Gulere

Illustrated by Catherine Groenewald

Translated by Dorothy Fetaru

Language Lugbarati (official orthography)

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Èrɨ vɨ ́lé é’bʉ́ rɨ ̀ ndráa èrɨ nɨ ́ àlíárʉ́ tʉ̀.

His hoe was too short.

Jembe lake lilikuwa fupi mno.


Èrɨ vɨ ́lé jótilé rɨ ̀ ndráa èrɨ nɨ ́ èlè tʉ̀.

His doorway was too low.

Mlango wake ulikuwa chini mno.


Èrɨ vɨ ́lé gbóló rɨ ̀ ndráa èlè tʉ̀.

His bed was too short.

Kitanda chake kilikuwa kifupi mno.


Èrɨ mà gárɨ ̀ ndrá àlíá tʉ̀.

His bicycle was too short.

Baisikeli yake ilikuwa fupi sana.


Ágú ndê zò ndráa tʉ̀.

This man was too tall!

Mtu huyu alikuwa mrefu zaidi!


Edé ‘ɨ ́mà e’bʉ́ àbé èzʉ́ nɨ.

He made a very long hoe handle.

Alitengeneza mpini wa jembe mrefu sana.


Edé ‘ɨ ́mà jótilé èzʉ́.

He made very high door frames.

Alitengeneza fremu ndefu za milango.


Edé ‘ɨ ́mà kɨ ̀tándà èzʉ́.

He made a very long bed.

Alitengeneza kitanda kirefu sana.


Je ‘ɨ ́mà gárɨ ̀ èzʉ́.

He bought a very high bicycle.

Akanunua baisikeli iliyokuwa ndefu mno.


Rɨ kómé èzʉ́ ni mà drìá. Rɨ nyaká nyá kà’bèlé èzʉ́ nɨ sɨ ̀.

He sat on a very high chair. He ate with a very long fork.

Aliketi juu ya kiti kilichokuwa juu sana. Alikula kwa kutumia uma iliyokuwa ndefu mno.


Kʉ ‘ɨ ́ vɨ ́lé àkú rɨ ̀ rá, mu a’á òce àzɨ ́ àmbú nɨ mà táláá. A’á élɨ ́ èzʉ́.

He left his house and lived in a big forest. He lived for many years.

Aliacha nyumba yake na kuishi katika msitu mkubwa. Aliishi kwa miaka mingi.


Written by: Cornelius Gulere
Illustrated by: Catherine Groenewald
Translated by: Dorothy Fetaru
Language: Lugbarati (official orthography)
Level: Level 2
Source: A very tall man from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF