ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ ایک خوشگوار خاندان تھا۔
Había una vez una familia que vivía muy feliz.
وہ کبھی ایک دوسرے سے نہیں لڑے۔ اُنہوں نے اپنے والدین کی مدد کی، گھر میں اور کھیت میں
Nunca peleaban. Los hijos ayudaban a sus padres en el hogar y en los huertos.
لیکن اُنہیں آگ کے قریب جانا منع تھا۔
Pero tenían prohibido acercarse al fuego.
اُنہیں اپنا سارا کام رات میں مکمل کرنا تھا۔ کیونکہ وہ موم کے بنے تھے۔
Tenían que hacer todo su trabajo por las noches. ¡Porque eran niños de cera!
لیکن اُن میں سے ایک لڑکے کی دلی خواہش تھی کہ وہ سورج کی روشنی میں جائے۔
Pero uno de los chicos sentía un fuerte deseo por salir a la luz del sol.
ایک دن اُس کی خواہش نے زور پکڑا۔ اُس کے بھائیوں نے اُسے خبر دار کیا۔۔۔
Un día su deseo fue muy fuerte. Sus hermanos le advirtieron que no lo hiciera…
لیکن بہت دیر ہو چکی تھی۔ وہ گرم سورج میں پگھل چکا تھا۔
¡Pero ya era tarde! Se derritió con el calor del sol.
موم کے بچے اپنے بھائی کو پگھلتا دیکھ کر بہت اُداس ہوئے۔
Los niños de cera se entristecieron de ver a su hermano derritiéndose.
لیکن اُنہوں نے ایک منصوبہ بنایا۔ اُنہوں نے پگھلے موم کو ایک پرندے شکل دے دی۔
Pero hicieron un plan. Tomaron los restos de cera derretida y le dieron la forma de un ave.
وہ اپنے پرندے بھائی کو پہاڑ کی چوٹی پر لے گئے۔
Llevaron a su hermano ave a lo alto de una montaña.
اور جیسے ہی سورج چڑھا، وہ صبح کی روشنی میں گانا گاتے ہوئے اُڑ گیا۔
Y cuando salió el sol, el ave se fue volando y cantando con la luz del amanecer.