Regresar a lista de cuentos
Одного дня мама принесла додому багато фруктів.
Un día, mamá trajo mucha fruta.
“Коли нам можна їх скуштувати?” - запитали ми. “Ми будемо їсти фрукти на вечерю”, - сказала мама.
“¿Cuándo podemos comer fruta?” le preguntamos. “Esta noche comeremos fruta,” dice mamá.
Мій брат Рагім – ненажера. Він надкусив усі фрукти, а потім почав їх їсти.
Mi hermano Rahim es glotón. Prueba toda la fruta. Come mucha.
“Подивись, що зробив Рагім!” - вигукнув мій молодший брат. “Який він неслухняний і жадібний!” - відповіла я.
“¡Mira lo que hizo Rahim!” grita mi hermano pequeño. “Rahim es travieso y egoísta,” le respondo.
Мама розсердилась на Рагіма.
Mamá se enoja con Rahim.
Ми також були дуже сердиті на Рагіма, але йому було байдуже.
Nosotros también nos enojamos con Rahim. Pero Rahim no está arrepentido.
“Мамо, ти покараєш Рагіма?” - запитав мій молодший брат.
“¿No vas a castigar a Rahim?” pregunta mi hermano pequeño.
“Невдовзі Рагім сам пожалкує про те, що зробив”, - відповіла мама.
“Rahim, pronto te arrepentirás,” le advierte mamá.
Рагімові стало зле.
Rahim empieza a sentir náuseas.
“Мене дуже болить живіт”, - застогнав він.
“Me duele mucho el estómago,” susurra Rahim.
Мама знала, що це може статися. Рагім сам себе покарав!
Mamá sabía que esto pasaría. ¡La fruta está castigando a Rahim!
Згодом Рагім попросив пробачення. Він пообіцяв, що більше ніколи такого не зробить. Ми йому повірили.
Más tarde, Rahim nos pide disculpas. “No volveré a ser tan glotón,” promete. Y todos aceptamos su promesa.
Texto: Adelheid Marie Bwire
Ilustraciones: Melany Pietersen
Translated by: Nataliya Tyshchuk
Lectura en voz alta: Oksana Duchak, Khrystyna Marenych, Nataliia Naiavko, Nataliya Tyshchuk