Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Рішення La decisión

Texto Ursula Nafula

Ilustraciones Vusi Malindi

Translated by Nataliya Tyshchuk

Lectura en voz alta Oksana Duchak, Khrystyna Marenych, Nataliia Naiavko, Nataliya Tyshchuk

Lengua ucraniano

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo

Velocidad del audio

Reproducir automáticamente


У нашому селі було багато проблем. Ми чекали у довгій черзі, щоб набрати води з єдиної на все село колонки.

Mi pueblo tenía muchos problemas. Hacíamos una larga fila para recolectar agua de una llave.


Ми чекали на продовольчу допомогу.

Esperábamos la comida que otros donaban.


Ми замикали двері наших будинків від злодіїв.

Cerrábamos con llave nuestras casas temprano por los ladrones.


Багато дітей перестало ходити до школи.

Muchos niños abandonaban la escuela.


Молоді дівчата працювали служницями у сусідніх селах.

Las chicas jóvenes trabajaban como sirvientas en otros pueblos.


Частина хлопців тинялася по селу без роботи, а решта - працювала на чужих фермах.

Los chicos jóvenes daban vueltas en el pueblo mientras otros trabajaban en granjas.


Вітер здував з вулиць паперові обгортки і розвішував їх на деревах і огорожах.

Cuando el viento soplaba, residuos de papel quedaban colgando en los árboles y cercas.


Люди калічили свої босі ноги об уламки скла, які лежали скрізь на дорогах.

La gente se cortaba con vidrios rotos que habían sido tirados descuidadamente.


З часом вода в колонці висохла, і наші відра спорожніли.

Hasta que un día, las llaves se secaron y nuestros contenedores quedaron vacíos.


Мій тато покликав усіх жителів села на збори.

Mi padre recorrió todas las casas pidiéndole a la gente que asistiera a una reunión en la villa.


Люди зібрались під великим деревом.

La gente se reunió debajo de un árbol grande para escuchar.


Мій тато встав і сказав: “Нам потрібно разом вирішити наші спільні проблеми”.

Mi padre se puso de pie y dijo, “Necesitamos trabajar juntos para resolver nuestros problemas.”


Восьмирічний Юма, який сидів на дереві, вигукнув: “Я можу допомогти прибирати вулиці”.

Juma, quien tenía ocho años y estaba sentado en un tronco de un árbol, gritó, “¡Yo puedo ayudar limpiando!”


Одна жінка запропонувала: “Жінки можуть зі мною вирощувати урожай”.

Una mujer dijo, “Las mujeres pueden reunirse conmigo para cultivar alimentos.”


Один чоловік сказав: “Чоловіки викопають нову криницю”.

Otro hombre se puso de pie y dijo, “Los hombres construiremos un pozo.”


Тоді усі вигукнули в один голос: “Ми повинні змінити наше життя!” З того часу ми приймаємо рішення разом, щоб вирішувати спільні проблеми.

Todos juntos gritamos a una voz, “Nosotros debemos cambiar nuestras vidas.” Y desde ese día, todos trabajamos juntos para solucionar nuestros problemas.


Texto: Ursula Nafula
Ilustraciones: Vusi Malindi
Translated by: Nataliya Tyshchuk
Lectura en voz alta: Oksana Duchak, Khrystyna Marenych, Nataliia Naiavko, Nataliya Tyshchuk
Lengua: ucraniano
Nivel: Nivel 2
Fuente: Decision del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF