Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Tingi och korna Tingi y las vacas

Texto Ingrid Schechter

Ilustraciones Ingrid Schechter

Translated by Emma Zarrat

Lengua sueco

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


Tingi bodde hos sin farmor.

Tingi vivía con su abuela.


Han brukade passa korna med henne.

Cuidaba a las vacas con ella.


En dag kom soldaterna.

Un día llegaron los soldados.


De tog korna.

Se llevaron las vacas.


Tingi och hans farmor sprang och gömde sig.

Tingi y su abuela huyeron para esconderse.


De gömde sig i skogen tills det blev natt.

Se escondieron en el monte hasta la noche.


Då kom soldaterna tillbaka.

Pero los soldados regresaron.


Farmor gömde Tingi under löven.

La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.


En av soldaterna ställde sin fot rakt på honom, men han höll tyst.

Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.


När det kändes tryggt kom Tingi och hans farmor fram igen.

Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.


De smög hem mycket tyst.

Se escabulleron a casa muy tranquilamente.


Texto: Ingrid Schechter
Ilustraciones: Ingrid Schechter
Translated by: Emma Zarrat
Lengua: sueco
Nivel: Nivel 2
Fuente: Tingi and the Cows del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF